PROMT.One

We're in the same place, Mark. Мы в одинаковом положении, Марк.
We have got ourselves into a bad place, Mark. Мы в сложном положении, Марк.
In first place, Mark Bell. На первом месте Марк Бел.
The year 2006, when the Review Conference takes place, will mark a significant turning point for the international community in tackling problems related to small arms and light weapons. 2006 год, когда будет проходить Конференция по рассмотрению действия Конвенции, ознаменует собой важный поворотный этап для решения международным сообществом проблем, связанных со стрелковым оружием и легкими вооружениями.
That's the last place we saw Mark. Это же последнее место, где мы видели Марка.
Each day you don't recall a name or place, make a mark on the page for that day's date. Каждый день, когда вы не сможете вспомнить имя или место, делайте отметку на странице этого дня.
Please place a check mark next to those items you wish to receive for examination. Пожалуйста, отметьте галочкой те образцы, которые Вы хотите получить для подробного изучения.
The approved fitter or workshop shall place a special mark on the seals which it affixes, and in addition, for control devices conforming to Appendix 1b shall introduce electronic safety data permitting, in particular, authentication checks. Утвержденный механик или мастерская наносит особый знак на налагаемые ими пломбы и, кроме того, вводит в контрольные устройства в соответствии с добавлением 1b электронные данные обеспечения безопасности для проведения, в частности, проверок с целью выявления аутентичности.
The approved fitter or workshop shall place a special mark on the seals which it affixes, and in addition, for control devices conforming to Appendix 1B shall introduce electronic [safety] security data [permitting] for carrying out, in particular, authentication checks. Утвержденный механик или мастерская наносит особый знак на налагаемые ими пломбы и, кроме того, вводит в контрольные устройства в соответствии с добавлением 1В электронные данные обеспечения [безопасности] надежности для [проведения] осуществления, в частности, проверок с целью выявления аутентичности.
You saw this place and thought, easy mark. Ты увидел это место и подумал, что это легкая добыча.
Pursuant to Security Council resolution 1861 (2009), on 15 March 2009, military ceremonies simultaneously took place in Abéché and Birao to mark the occasion for the transfer of authority between EUFOR and the United Nations military force. В соответствии с резолюцией 1861 (2009) Совета Безопасности 15 марта 2009 года в Абеше и Бирао одновременно прошли военные церемонии в ознаменование передачи полномочий СЕС и вооруженными силам Организации Объединенных Наций.
And I went with this whole Mosaic thing in the first place because I believe in you, Mark. И я занялся всей этой "Мозаикой", просто потому что я верю тебе, Марк.
She strode into his office with a sense of purpose, place, another word here, question mark Она целеустремленно вошла в его с определенными мыслями, местом, еще одно слово здесь, вопрос, пометка
The parliamentary and provincial elections due to take place in Afghanistan on 18 September mark an important threshold in the country's long and difficult journey to a stable, peaceful and democratic future and the completion of the Bonn process. Парламентские и местные выборы, которые состоятся в Афганистане 18 сентября, ознаменуют собой важный этап на длительном и трудном пути этой страны к стабильному, мирному и демократическому будущему и к завершению Боннского процесса.
It shows that the descending trend between July 2007 and March 2008 ended, correction took place and led to a new high (on the 110.65 mark) in August 2008. Из графика наглядно видно, что после завершения нисходящего тренда, длившегося с июля 2007 года до марта 2008 года, началась коррекция, которая привела в августе 2008 года к формированию очередного максимума на отметке 110.65.
A successful exhibit took place at United Nations Headquarters in April this year to mark the thirteenth commemoration of the Rwanda genocide and was opened by the Secretary-General. В апреле текущего года в Центральных учреждениях Организации Объединенных Наций по случаю тринадцатой годовщины геноцида в Руанде успешно прошла выставка, которую открывал Генеральный секретарь.
Support was provided to the Secretary-General who was in Geneva to lead the commemoration ceremonies taking place simultaneously in New York and Amman on 19 August 2004 to mark the first anniversary of the bombing in Baghdad. Генеральному секретарю, который находился в Женеве, была оказана помощь в руководстве траурными мероприятиями, которые проходили одновременно в Нью-Йорке и Аммане 19 августа 2004 года по случаю первой годовщины взрыва в Багдаде.
Restoration to Iraq of its national sovereignty, on 30 June 2004, must take place within a dramatically improved security situation if it is to mark a real departure from the past and the beginning of a new phase. Для того чтобы восстановление национального суверенитета Ирака 30 июня 2004 года знаменовало собой подлинный разрыв с прошлым и начало нового этапа, оно должно происходить в условиях существенно улучшившейся ситуации в области безопасности.
Our work takes place in a climate full of uncertainty after the terrible tragedy of 11 September 2001, which will forever mark the history of mankind. Наша работа проходит в обстановке полной неопределенности, порожденной ужасными трагическими событиями 11 сентября 2001 года, которые навсегда останутся в памяти человечества.
On the tarmac, as Obama’s staffers scrambled to get lower-level stairs in place for him to disembark, White House press photographers traveling with him tried to get in their usual position to mark his arrival in a foreign country, only to find a member of the Chinese welcoming delegation screaming at them. Пока свита Обамы искала низкий трап, чтобы он мог спуститься, на бетонной поверхности фотографы из группы журналистов Белого дома, сопровождавшие президента, хотели занять обычные позиции и запечатлеть его прибытие в другую страну.
Показать больше
autoInfo

Скачать переводчик

Скачать переводчик

Реклама на сайте

Скачать переводчик

Скачать переводчик

Close

Оценить перевод

Закрыть

Поделиться переводом

http://www.translate.ru/

Закрыть

Добавить в Избранное

Для добавления в Избранное необходимо авторизоваться

Войти или Зарегистрироваться

Мои переводы

Загружаем информацию...
Ваш список в данный момент пуст
Close

Отправить отзыв разработчикам

Отправить отзыв разработчикам