Примеры употребления "place in arrest" в английском

<>
As indicated by the International Court of Justice in the judgment in Arrest Warrant, “the rules governing the jurisdiction of national courts must be carefully distinguished from those governing jurisdictional immunities: jurisdiction does not imply absence of immunity, while absence of immunity does not imply jurisdiction. Как указал Международный Суд в решении по делу Об ордере на арест, «нормы, регулирующие юрисдикцию национальных судов, должны тщательно отграничиваться от норм, регулирующих юрисдикционные иммунитеты: юрисдикция не означает отсутствия иммунитета, а отсутствие иммунитета не означает наличия юрисдикции.
Please hold my place in line. Пожалуйста, постерегите моё место в очереди.
She asked whether law enforcement officials were not prohibited by law from breaking into private homes to question young people about their political activities, sometimes using violence, and whether the armed forces continued to be involved in arrest and detention operations. Она спрашивает, разрешает ли законодательство сотрудникам правоохранительных органов без позволения хозяев проникать в частные дома в целях допроса молодых людей об их политической деятельности с применением, в ряде случаев, насилия, а также интересуется, продолжают ли участвовать вооруженные силы в операциях по аресту и задержанию.
This large sofa would be out of place in a small room. Этот большой диван будет неуместен в маленькой комнате.
Please keep my place in line. Пожалуйста, постерегите моё место в очереди.
I can't keep track of all the changes taking place in the world of AIDS research. Я не могу уследить за всеми изменениями происходящими в сфере исследования СПИДа.
A ‘chek-chek’ festival took place in Latvia. В Латвии прошёл праздник чак-чак.
The World Football Championship will take place in Kazan. Чемпионат мира по футболу пройдёт в Казани.
In Germany today, anti-violence rallies took place in several cities, including one near Hamburg where three Turks were killed in an arson attack on Monday. Сегодня в Германии демонстрации против насилия прошли в нескольких городах, в том числе рядом с Гамбургом, где три турка были убиты в результате поджога в понедельник.
Specular image holds an important place in Lakan's theory of the Imaginary. Зеркальное отображение занимает важное место в лакановской теории Воображаемого.
The action took place in a mountain village. Действие имело место в горной деревне.
The customs examination takes place in the customs shed. Таможенный осмотр багажа производится на таможне.
Is there a place in your hotel's garage for our car? What is the daily charge? Есть ли место в гараже Вашего отеля для нашей легковой машины и сколько стоит ее нахождение в нем в день.
The customs examination takes place in the compartment. Таможенный осмотр багажа производится в купе.
Should delivery take place in the meantime we will return the goods. При возможности поздней поставки мы распорядимся о возврате товара.
The customs examination takes place in the luggage van. Таможенный осмотр багажа производится в багажном отделении.
The 2nd conference of peoples of the South Urals took place in Chelyabinsk. В Челябинске прошел II съезд народов Южного Урала.
"But it's the best place in the world," he said pathetically. "Но ведь это же лучший университет в мире, - сказал он жалобно.
In connection with this, protest actions demanding to give back the country lands lost after the Second World War are taking place in Tokyo today. В связи с этим в Токио сегодня проходят акции протеста с требованием вернуть стране утраченные после Второй мировой войны земли.
Somerset House, former home of Queen Elizabeth I of England, is the only place in the British capital worthy of hosting a Valentino Garavani exhibition. Сомерсет-хаус, бывшая резиденция английской королевы Елизаветы I, единственное место в британской столице, достойное принимать выставку о Валентино Гаравани.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!