Примеры употребления "place a call" в английском

<>
The recommended implementation is to place a call to your ad server within the ad iframe. Мы рекомендуем реализовать это путем вызова к серверу рекламы в iframe рекламы.
However, they can place a call or transfer a call to extension numbers associated with UM-enabled users. При этом они могут выполнять или переадресовывать звонки на добавочные номера, связанные с пользователями единой системы обмена сообщениями.
If I don't place a call once every hour, it goes straight to the Joint Special Operations Command. Если я не буду звонить каждый час, информация пойдет напрямую в ОКСО.
In most telephony networks, users dial the number 9 to gain access to an outside line and place a call to an external telephone number. В большинстве телефонных сетей для получения доступа к внешней телефонной линии и совершения вызова по внешнему телефонному номеру пользователи набирают цифру 9.
Outdialing is the process in which users call in to a UM dial plan or UM auto attendant and then place a call to an internal or external telephone number. Исходящий звонок — это процесс, при котором пользователи совершают вызов в абонентскую группу или автосекретарь единой системы обмена сообщениями, а затем вызов осуществляется по внутреннему или внешнему номеру телефона.
For example, you can configure a dialing rule group that doesn't require users who are associated with the dial plan to dial an outside line access code when they place a call to an in-country/region telephone number. Например, можно настроить группу правил набора номера, в которой пользователям, связанным с абонентской группой, не нужно набирать код доступа к внешней линии при наборе телефонного номера для звонка внутри страны или региона.
Users can use the telephone keypad or speech inputs to move through the auto attendant menu, place a call to a user, or locate a user in your organization and then place a call to them. Автосекретарь позволяет пользователю с помощью клавишной панели телефона или речевого ввода перемещаться по структуре меню, звонить другому пользователю или искать пользователей в организации, а затем звонить им.
When anonymous or unauthenticated users call an external business telephone number, or when internal callers call a defined extension number, they are presented with a series of voice prompts that help them place a call to a user or locate a user in the organization and then place a call to that user. Когда по внешнему номеру организации звонит анонимный либо неопознанный пользователь или когда внутренние абоненты набирают определенный добавочный номер, им предоставляются голосовые подсказки, помогающие совершить звонок пользователю или найти пользователя в организации и затем с ним связаться.
Please place a check mark next to those items you wish to receive for examination. Пожалуйста, отметьте галочкой те образцы, которые Вы хотите получить для подробного изучения.
Please give me a call. Пожалуйста, позвоните мне.
Place a wanted ad Разместить объявление о поиске
In case I can’t come, I’ll give you a call beforehand. В том случае, если я не смогу прийти, я заранее тебе позвоню.
The syllabus will place a greater focus on "real world problems," including financial mathematics. В учебном плане больше внимания будет уделяться "задачам из реальной жизни", включая финансовую математику.
I will give you a call as soon as the decision comes through. Я позвоню вам как только будет принято решение.
Place a victim on the stretcher Пострадавшего положите на носилки
Give me a call tonight. позвони мне сегодня вечером
One can do the following here: open a new position, place a pending order, modify or delete it, and close a position. Здесь можно: открыть новую позицию, выставить отложенный ордер, изменить или удалить его, а также закрыть позицию.
Tom got a call from someone named Mary. Тому звонил кто-то по имени Мэри.
10.4. No complaints shall be accepted should the Client be unable to place a Pending Order or modify the levels of Pending and/or If-Done orders if the Pending Order has been already placed in the queue to be executed. 10.4. Не принимаются претензии от Клиента в случаях, если Клиент не смог произвести модификацию уровня отложенного ордера и/или ордеров If-Done, если отложенный ордер уже был поставлен в очередь на исполнение.
I want to make a call Я хочу позвонить
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!