PROMT.One

By the nature of the system's design, information being input in the field missions is replicated every 15 minutes to Headquarters, making FACS a dynamically changing system. В силу конструктивных особенностей системы информация, вводимая полевыми миссиями, передается каждые 15 минут в Центральные учреждения и таким образом СУИМ изменяет систему в динамическом режиме.
But the solution lies in changing the system, not just the leader. Но разрешение проблемы заключается в изменении системы, а не только в смене главы.
Changing the system and easing their grip on power was a risky move that could undermine their authority. Изменение системы и ослабление их хватки за власть было рискованным шагом, который мог подорвать их авторитет.
As for what is driving it, there are two culprits: the rise of coalition agreements and the changing party system. Что касается её движущих причин, здесь есть два виновника: расцвет системы коалиционных соглашений и изменения в партийной системе.
In a 2009 study, scientists concluded that, by crossing any of nine “planetary boundaries” – climate change, biodiversity loss, disruption of nitrogen and phosphorus cycles, land use, freshwater extraction, ocean acidification, ozone depletion, atmospheric aerosol loading, and chemical pollution – humans would increase the risk of fundamentally changing the Earth system. В исследовании 2009 года ученые пришли к выводу, что, пересекая любую из девяти «планетарных границ» – изменение климата, утрата биоразнообразия, нарушение циклов азота и фосфора, землепользование, добыча пресной воды, подкисление океанов, разрушение озонового слоя, загрузка атмосферы аэрозолями и химическое загрязнение, – люди увеличат риск фундаментальных изменений в системе Земли.
I understand the importance of changing the two-party system. Я понимаю, насколько важны попытки изменить нынешнюю двухпартийную систему.
The current government's tactic of muddling through without changing the political system or the structure of the economy is fraught with the risk of gradual decline. Сегодняшняя тактика правительства борьбы с кризисом без изменения политической структуры или структуры экономики обременена риском постепенного упадка.
Engaging women in national and international affairs does not mean changing one's particular system of values. Привлечение женщин к национальным и международным делам не означает изменения какой-либо конкретной системы ценностей.
With incomplete models of risk dynamics and a complex and constantly changing global financial system, detection is, they argue, either impossible or so prone to error that the effort would be counter-productive. При неполной модели динамики риска, а также сложной и постоянно меняющейся глобальной финансовой системе, обнаружение, как они утверждают, либо невозможно, либо настолько подвержено ошибкам, что эти усилия будут контрпродуктивными.
Primary responsibility for changing the current world system remained with those with the greatest influence on it. Главная ответственность за изменение нынешней мировой системы по-прежнему лежит на тех, кто оказывает на нее самое большое влияние.
Further development and adaptation to changing requirement of the system of international health statistics, to support the monitoring of WHO Health21 policy implementation, analysis and outcomes at international and national levels. Дальнейшее совершенствование и адаптация к меняющимся потребностям системы международных показателей статистики здравоохранения (показатели " Здоровье для всех " (ЗДВ), ведущейся Европейским региональным бюро ВОЗ), в целях содействия мониторингу осуществления, анализа и результатов политики " Здоровье для всех в ХХI веке " ВОЗ на международном и национальном уровнях.
First on that list are violent attempts at changing the constitutional system. Первым в списке значатся насильственные попытки, направленные на изменение конституционного строя.
This can be done by changing the world’s energy system to limit emissions of carbon dioxide into the atmosphere – the main driver of manmade climate change. Это можно осуществить посредством изменения мировой энергетической системы для сокращения выбросов в атмосферу углекислого газа – основной причины антропогенного изменения климата.
Yet changing the world’s energy system is a daunting challenge, because fossil fuels are so deeply embedded in the workings of the global economy. Тем не менее, изменение мировой энергетической системы – это сложная задача, поскольку ископаемое топливо широко используется в мировой экономике.
Now, what's great about it is that people are working on - within seconds of Clay publishing this piece, people started working on changing the underlying rules of the system so that a different shape would start appearing. Теперь, что хорошо, это то, что люди над этим работают - в течение нескольких секунд после того как Клей опубликовал свою работу, люди начали менять основные правила работы системы так, чтобы могли возникать различные формы.
Though Collins uses Khodorkovsky to structure the film, it's really about a changing Russia, the perversion of the legal system by those in power, and the damage to citizens - and the country. Хотя Коллинз и использует случай Ходорковского в качестве каркаса для своего фильма, на самом деле он – о меняющейся России, об искажении юридической системы теми, кто стоит у власти, и об ущербе гражданам – и всему государству.
For information about changing the locale setting, see the Windows help system. Сведения о том, как изменить параметр языкового стандарта, см. в справке Microsoft Windows.
Facing the end of a self-imposed three-term limit as prime minister, he is intent on changing the Turkish constitution to introduce a presidential system – with himself on top as the first incumbent to wield much-enlarged power. Столкнувшись с окончанием возложенного на самого себя ограничения в три срока в должности премьер-министра, он намерен изменить конституцию Турции с целью ввести президентскую систему – которую возглавит он сам в качестве первого президента, обладающего значительно расширенными полномочиями.
This initiative is a significant part of the Ministry of Public Safety and Solicitor General's work towards eliminating violence by changing societal attitudes about violence; developing a justice system that holds the offender accountable and recognizes the rights of both victim and offender; and protecting and empowering all victims of violence. Эта инициатива образует значительную часть проводимой министерством общественной безопасности и Генеральным солиситором деятельности по искоренению насилия посредством изменения существующих в обществе взглядов на проблему насилия; создания юридической системы, предусматривающей ответственность правонарушителя и признающей права и жертвы и правонарушителя; а также защищающей всех жертв насилия и наделяющей их надлежащими возможностями.
I am changing the diner to state-of-the-art computer "power touch" ordering system for food and checks. Я переделываю закусочную в ультрасовременную систему цифровых заказов и учёта продуктов.
Показать больше
autoInfo

Скачать переводчик

Скачать переводчик

Реклама на сайте

Скачать переводчик

Скачать переводчик

Close

Оценить перевод

Закрыть

Поделиться переводом

http://www.translate.ru/

Закрыть

Добавить в Избранное

Для добавления в Избранное необходимо авторизоваться

Войти или Зарегистрироваться

Мои переводы

Загружаем информацию...
Ваш список в данный момент пуст
Close

Отправить отзыв разработчикам

Отправить отзыв разработчикам