PROMT.One

Go visit my old comrades and get a nice big-ass scoop of pistachio nut. Навестим моих боевых товарищей, съедим по шарику фисташкового.
Pistachio nut, two cones. Мне два фисташковых.
A hard nut to crack Крепкий орешек
Is there any salad oil in the bottle? В бутылке осталось растительное масло для салата?
She worked for a pimp, called Pistachio. Она работала на Фисташку.
He that will eat the kernel, must crack the nut Без труда не вынешь и рыбки из пруда
The price of oil is going up. Цена на нефть растёт.
We got pistachio, pretzels. Фисташковое, солёные крендели.
Let’s not remain consumed with nut jobs and their shoe bombs while China trades AK-47s for rights to resources throughout sub-Saharan Africa. Давайте прекратим заниматься какими-то чокнутыми и их бомбами, спрятанными в ботинках, в то время как Китай продает автоматы АК-47 за право распоряжаться природными ресурсами в районах Африки, расположенных к югу от Сахары.
Are you looking for oil in the area? Вы ищете нефть в этом регионе?
Do it for the green pistachio muffins, Millie. Сделай это ради зеленого кекса с фисташками, Милли.
He shrewdly observed that this arch-appeaser had constructed his own parallel Foreign Office headed by Harold Wilson to undermine Foreign Secretary Anthony Eden, whom Maisky said Chamberlain had found “to be a much tougher nut than the PM had expected.” Он проницательно замечал, что этот отъявленный умиротворитель создал свой собственный, параллельный Форин-офис во главе с Гарольдом Вильсоном, чтобы подорвать позиции министра иностранных дел Энтони Идена, которого Чемберлен, по словам Майского, считал «крепким орешком».
Give me a metal bucket with oil. Дай мне металлическое ведро с маслом.
You got pistachio face - what's up? У тебя фисташковое лицо, что такое?
I must come off like a complete nut job or something. Вы, наверное, думаете, я сумасшедшая или что-то еще.
My clothes were dirty with oil. Моя одежда была испачкана маслом.
And perhaps a pistachio Bavarois. И, возможно, фисташки по-баварски.
You're supposed to be watching the nut. Вы должны были стеречь придурка.
This heating device uses oil as fuel. Этот отопительный прибор использует нефть как топливо.
No one likes pistachio anything. Никому не нравится фисташковый.
Показать больше
autoInfo

Скачать переводчик

Скачать переводчик

Реклама на сайте

Скачать переводчик

Скачать переводчик

Close

Оценить перевод

Закрыть

Поделиться переводом

http://www.translate.ru/

Закрыть

Ваш текст переведен частично.

Вы можете переводить не более {0} символов за один раз.

Войдите или зарегистрируйтесь бесплатно на PROMT.One и переводите еще больше!

Закрыть

Добавить в Избранное

Для добавления в Избранное необходимо авторизоваться

Войти или Зарегистрироваться

Мои переводы

Загружаем информацию...
Ваш список в данный момент пуст
Close

Отправить отзыв разработчикам

Отправить отзыв разработчикам