Примеры употребления "piran harbour" в английском

<>
as long as a military-dominated Pakistan continues, willingly or helplessly, to harbour the perpetrators of Islamist terror, what happened in Mumbai could happen again - anywhere. до тех пор, пока Пакистан, находящийся под влиянием военной власти, продолжает укрывать исламистских террористов, то, что произошло в Мумбаи, может повториться - где угодно.
The Hungarian ethnic community lives predominantly in Prekmurje, along the border with Hungary, in the municipalities of Lendava and Murska Sobota; the Italian ethnic community along the coast, in the municipalities of Koper, Izola and Piran. Венгерская этническая община проживает, главным образом, в Прекмурье, вдоль границы с Венгрией, в муниципалиях Лендава и Мурска-Собота; а итальянская этническая община- вдоль побережья в муниципалиях Копер, Изола и Пиран.
That landlubber's not gonna make safe harbour. Эта сухопутная крыса никогда не сделает порт безопасным.
The Regional Adviser co-organized the 5th International Conference on “Challenges and Opportunities of EU Enlargement for SMEs in CEI Countries” held on 5-7 November 2003 in Piran (Slovenia) and contributed to the preparation of its proceedings for publication. Региональный советник являлся соорганизатором пятой Международной конференции на тему " Проблемы и возможности расширения ЕС для МСП в странах ЦЕИ ", состоявшейся 5-7 ноября 2003 года в Пиране (Словения), и содействовал подготовке ее материалов для публикации.
Once we reach the harbour, in front of all the world, you and your precious kung fu will die. Как только мы придем в гавань, перед лицом всего мира вам и вашему драгоценному кунг-фу настанет конец.
With the hope of bringing together young people from around the world so that they may learn from each other, my country recently presented an initiative to establish a Euro-Mediterranean university, with its seat in Piran, Slovenia. В надежде сблизить молодежь всего мира, с тем чтобы она могла лучше узнать друг друга, моя страна недавно выступила с инициативой по созданию евро-средиземноморского университета, который будет находиться в Пиране, Словения.
First time I saw him was in some bijou harbour bar on Gib. Впервые я увидел его в маленьком портовом баре на Гибралтаре.
There are complete eight-year elementary schools in the municipalities of Izola, Koper and Piran. В муниципалиях Изола, Копер и Пиран имеются полные восьмилетние начальные школы.
Harbour view would be lovely, thanks. Вид на гавань, это было бы замечательно.
SS Venture, this is ingen Harbour Master. "С С Венчур", говорит начальник порта.
This is the Sydney Harbour Bridge and the traffic was backed up. Это Харбор-Бридж и на дорогах были заторы.
And climb the Sydney Harbour Bridge. И взобраться на мост Харбор-Бридж.
Failing that, the harbour master should back me up. Если нет, сможет подтвердить начальник порта.
There was a three knot speed limit in the harbour, and my car was, well, 40 years old. В гавани было ограничение скорости в три узла, и мой автомобиль был, ну, в общем, 40 лет ему.
My husband's boat has been lying unused down in the harbour for years. Лодка моего мужа лежала без дела в порту в течение многих лет.
Got the big yacht in the harbour and everything. В гавани у него большая яхта, и прочее.
This um, prophetess you harbour in your diocese - Eliza Barton? Эта пророчица, которую вы приютили в своей епархии, Элиза Бартон?
If that ship gets into harbour, it could destroy a whole city. Если этот корабль войдет в гавань, то он может уничтожить целый город.
It's at a dry cleaners in Bal Harbour. Он в химчистке в Бол Харборе.
Move your scrap off the harbour. Убери прочь свой мусор из гавани.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!