Примеры употребления "pipeline gas" в английском

<>
That applies not only to liquid molecules, but pipeline gas as well. Это касается не только жидких веществ, но и трубопроводного газа.
Equally important, the panelists reported on the rising importance of liquid natural gas relative to pipeline gas, which has enormous geopolitical implications. Не менее важными оказались заявления участников о растущем значении сжиженного природного газа по сравнению с трубопроводным газом, что имеет огромное геополитическое значение.
"Well before the arrival of U.S. LNG to the Chinese market, Russia needs to carve out its pipeline gas market against U.S. LNG," Paik, of Chatham House, said. «России нужно создать свой рынок трубопроводного газа в противовес американскому СПГ задолго до того, как сжиженный природный газ из Америки начнет поступать на китайский рынок, — заявил Кын Ук Пэк из Чатем-Хауса.
Unlike LNG from Australia, East Africa or the Middle East, pipeline gas from Russia would not go through the Straits of Malacca, avoiding a chokepoint vulnerable to pirates (or, in a conflict, to the U.S. Navy). В отличие от СПГ из Австралии, Восточной Африки и с Ближнего Востока, трубопроводный газ из России пойдет не через Малаккский пролив, благодаря чему Москва избежит опасностей плавания в этих загруженных водах, где часто действуют пираты (и где в случае конфликта может произойти столкновение с американским флотом).
Pipeline gas will always be cheaper. Трубный газ всегда будет дешевле.
For example, most of them, including Russia, tend to export pipeline gas under long-term contracts and thus are interested in sustaining year-round supplies at a preset price that is independent of subsequent changes in market conditions. Например, большинство из них, в том числе, Россия, стремятся экспортировать газ по трубопроводам в рамках долгосрочных контрактов. Поэтому они заинтересованы в круглогодичных поставках по заранее установленным ценам, которые не зависят от последующих изменений в условиях рынка.
Gas production in the northwest of Europe is falling rapidly, and while the U.S. is ramping up its liquefied natural gas (LNG) export capacity, it's not clear whether the price of U.S. gas can remain competitive with that of the Russian pipeline gas, supplied by state-controlled Gazprom. Объемы добычи газа на северо-западе Европы стремительно падают, и, хотя США продолжают увеличивать потенциал экспорта сжиженного природного газа (СПГ), пока неясно, сможет ли его цена конкурировать с ценой газа, поставляемого по российскому трубопроводу государственной компанией «Газпром».
"The eastern pipeline delivers gas close to Harbin and other major consuming centers of northeastern China, while the western route crosses the border in the middle of nowhere." — По восточному трубопроводу газ будет поставляться в район Харбина и в прочие крупные центры потребления на северо-востоке Китая, а западный маршрут пересечет границу в глухомани».
Khalilzad and Karzai spent considerable efforts in the late 1990s to get an American-built pipeline to carry gas from Turkeminstan through Afghanistan to Pakistan and the Indian Ocean. Во второй половине 90-х годов Халилзад и Карзаи активно работали над проектом строительства трубопровода для транспортировки природного газа из Туркменистана через территорию Афганистана в Пакистан и к Индийскому океану.
The pipeline for these gas supplies is yet to be finished, but Russia didn't agree with China on advance payments it hoped for to finance its construction. Трубопровод для перекачки этого газа еще предстоит построить, однако Россия не договорилась с Китаем об авансе, который она намеревалась использовать для финансирования строительства.
Meanwhile, Slovakian Prime Minister Robert Fico, following negotiations with German Chancellor Angela Merkel, said that he was waiting for an answer on "compensation" because the new pipeline means less gas distribution revenue from existing Gazprom lines that go into the country via Ukraine. Между тем, после переговоров с канцлером Германии Ангелой Меркель премьер-министр Словакии Роберт Фицо (Robert Fico) заявил, что он будет ждать ответа по «компенсации», потому что строительство нового газопровода означает уменьшение выручки от распределения газа, поставляемого в страну по существующим трубопроводам «Газпрома» через территорию Украины.
The Kremlin even let everybody know that long-time, widely promoted bilateral projects, whether the construction of a nuclear plant in Turkey or a pipeline for Russian gas through Turkey to Europe, are beyond consideration for sanctions. Кремль даже объявил во всеуслышание, что долгосрочные, широко разрекламированные двусторонние проекты, от строительства АЭС в Турции до газового трубопровода через Турцию в Европу, приостановлены из-за санкций.
Nabucco was always much more than just a pipeline to transport gas: it was a project that was meant to demonstrate European unity against the crude manipulations of Putin’s petro-empire. Nabucco всегда был чем-то большим, нежели трубопроводом для перекачки газа. Это был проект, призванный продемонстрировать единство Европы в противостоянии грубым манипуляциям и ухищрениям путинской нефтяной империи.
In late June, press around the world reported that Azerbaijan had finally chosen an export pipeline for its natural gas to reach European markets. В конце июня пресса всего мира сообщила о том, что Азербайджан окончательно выбрал экспортный газопровод, по которому его природный газ пойдет на европейский рынок.
The corruption networks surrounding the old Soviet pipeline system carrying gas from Siberia to Western Europe have obviously impeded Ukraine's political development. Коррупционные сети, окружающие старую советскую трубопроводную систему, транспортирующую газ из Сибири в Западную Европу, очевидно, препятствуют политическому развитию Украины.
That is bigger than the existing Nord Stream pipeline that takes Russian gas westward. Он будет больше действующего «Северного потока», по которому российский газ идет в западном направлении.
Moreover, according to the chief of WAPA, consideration has been given to the possibility of building a pipeline to bring in natural gas from a bigger grid in Puerto Rico. Кроме того, по словам начальника Управления водо- и энергоснабжения, была рассмотрена также возможность строительства трубопровода для доставки природного газа из более крупной сети в Пуэрто-Рико.
Turkey has opposed Russia’s annexation of Crimea, but also signed up to the TurkStream pipeline to Russia, a natural gas supply route under the Black Sea that will bypass and weaken Ukraine. Турция выступила против аннексии Россией Крымского полуострова, но при этом согласилась на реализацию проекта «Турецкий поток» — газопровода, который должен пройти по дну Черного моря в обход территории Украины, что еще больше ее ослабит.
Countries like Poland, Lithuania and Ukraine are at various stages of planning and building LNG import terminals, as well as associated pipeline systems to distribute gas throughout their country and beyond. Такие страны, как Польша, Литва и Украина, разрабатывают планы и строят терминалы для импорта СПГ, а также прокладывают распределительные трубопроводы для доставки газа в свои страны и за их пределы.
Gazprom's Alexei Miller says pipeline in Bulgaria starts new gas era Глава Газпрома Алексей Миллер говорит, что трубопровод в Болгарии знаменует новую эру в газовой сфере
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!