PROMT Онлайн

As part of the security plans, consideration was also given to building perimeter walls and/or fences around those port facility buildings and specialized warehouses without one and to contingency plans, evacuation procedures and training in aspects of security and protection, in line with the Maritime Transportation Security Act of the United States of America. Кроме того, в планах по охране сооружений предусмотрено строительство стен и/или сетчатых ограждений по периметру зданий портовых средств и специализированных терминалов, где такие ограждения отсутствуют, а также процедуры на случай непредвиденных обстоятельств и эвакуации, и подготовка персонала по вопросам безопасности и охраны в соответствии с Законом об охране на море Соединенных Штатов.
The issue regarding initiation of criminal proceedings is being decided, reported senior advisor for information and public relations of the Southeastern Line Authority of the Russian MVD for transportation Sergei Olkhovik. Ршается вопрос о возбуждении уголовного дела, сообщил старший референт направления информации и общественных связей Юго-Восточного ЛУ МВД России на транспорте Сергей Ольховик.
Savings under the commercial freight and cartage budget line resulted from no hire/charter costs for the transportation of equipment via air from the United Nations Logistics Base at Brindisi to UNMEE, as UNMEE utilized the United Nations IL-76 aircraft and absorbed the costs within the hours allotted under air operations. Экономия по статье «Коммерческие перевозки» обусловлена отсутствием расходов на аренду/фрахт для доставки по воздуху оборудования с Базы материально-технического снабжения Организации Объединенных Наций в район МООНЭЭ, так как МООНЭЭ использовала принадлежащий Организации Объединенных Наций самолет Ил-76 и провела эти расходы по статье полетных часов в рамках раздела «Воздушный транспорт».
However, the work of county officials and government line ministries in the interior of the country continues to be constrained by the lack of communications equipment, transportation and office and residential accommodations. Вместе с тем работе должностных лиц в провинциях и государственных министерств во внутренних районах страны по-прежнему препятствует отсутствие оборудования связи, транспорта и служебных и жилых помещений.
This achievement is in line with the Indonesian Green Energy Action Plan, recently formulated to develop alternative sources of energy, especially in the transportation and power generation sectors. Это достижение соответствует Индонезийскому плану действий по развитию экологически чистой энергетики, который был недавно разработан в целях развития альтернативных источников энергии, в особенности в области транспорта и производства электроэнергии.
Egypt amended laws and ministerial decisions in line with the Convention with regard to equal rights, non-discrimination and equal opportunities for persons with disabilities, children with disabilities, community-based rehabilitation, education and training, employment, transportation and access to buildings and outdoor spaces; Египет внес изменения в законы и решения министерств в соответствии с Конвенцией в отношении равенства прав, недискриминации и равных возможностей для инвалидов, детей-инвалидов, реабилитации на базе общин, образования и обучения, работы по найму, транспорта и доступа в здания и общественные места вне зданий;
In line with the Unit's position, in June 2003, the Russian civil aviation authorities confirmed in writing to the Department of Peacekeeping Operations that their 2001 approval of the MI-26 for transporting passengers was exclusively for emergency evacuation related to natural and technical disasters and that regular passenger transportation on MI-26 was not approved. В соответствии с позицией Группы в июне 2003 года российские органы гражданской авиации в письменной форме подтвердили Департаменту операций по поддержанию мира, что выданное ими в 2001 году разрешение использовать вертолеты Ми-26 для перевозки пассажиров касается исключительно аварийной эвакуации в связи со стихийными бедствиями и техническими авариями и что оно не означает санкции на регулярную перевозку пассажиров.
In its 2002 report on United States — Definitive Safeguard Measures on Imports of Circular Welded Carbon Quality Line Pipe from Korea, the Appellate Body again referred to article 51 finally adopted by the International Law Commission in 2001, which it considered as reflecting customary international law rules on State responsibility, to support its interpretation of the first sentence of article 5.1 of the agreement on safeguards: В своем докладе 2002 года United States- Definitive Safeguard Measures on Imports of Circular Welded Carbon Quality Line Pipe from Korea Апелляционный орган вновь сослался на статью 51, принятую в окончательном виде Комиссией международного права в 2001 году, которая, по его мнению, отражает нормы международного обычного права об ответственности государств, в подтверждение своего толкования первого предложения статьи 5.1 соглашения о гарантиях:
Click OK to create a new transportation request line with the selected location as the source location. Нажмите кнопку ОК, чтобы создать новую строку запроса транспортировки с выбранным местонахождением в качестве исходного местонахождения.
This line leads from a hatch in the coal room to this pipe system here. Эта линия ведет от люка в хранилище угля к местной сети трубопроводов.
Select or update the mode of transportation to transfer the items for the transfer order line. Выберите или обновите режим транспортировки для перемещения номенклатур для строки заказа на перемещение.
Mercury train is intended for transportation of 20, 40 and 45-foot universal and special containers on line Klaipėda/Kaliningrad- Minsk- Moscow and back. Поезд " Меркурий " предназначен для перевозки 20-, 40- и 45-фунтовых универсальных и специальных контейнеров по маршруту Клайпеда/Калининград- Минск- Москва и обратно.
Sovcomflot plans to expand its gas transportation business as energy producers gear up to bring Arctic projects on line later this decade. Совкомфлот намерен расширять свои газотранспортные операции, поскольку добывающие энергоресурсы компании наращивают обороты, стремясь реализовать в этом десятилетии целый ряд арктических проектов.
City transportation is mainly buses, but Jerusalem has a high-speed tram, and Haifa has the only subway line in the country, comprising six stops and connecting upper town with lower. Городской транспорт - в основном автобусы, но в Иерусалиме есть скоростной трамвай, а в Хайфе - единственная в стране линия метро, состоящая из шести станций и связывающая Нижний город с Верхним.
Therefore, costs related to the transportation of equipment to meet national operational or maintenance requirements, including third or fourth line maintenance, are a national responsibility and not eligible for reimbursement by the United Nations. Таким образом, расходы, связанные с перевозкой имущества для удовлетворения оперативных или эксплуатационных потребностей страны, включая обслуживание третьего или четвертого уровня, возлагаются на страну и не подлежат возмещению со стороны Организации Объединенных Наций.
International passenger and freight transportation is being carried out according to the bilateral and multilateral agreements with various countries, in line with the requirements of international organizations and through participation in different international projects. Международные пассажирские и грузовые перевозки выполняются в соответствии с двусторонними и многосторонними соглашениями, заключенными с разными странами, согласно требованиям международных организаций и в рамках участия в различных международных проектах.
The water supply system for the village is located on the Lebanese side of the Blue Line, and consists of two pumps on the west bank and two pumps and a reservoir on the east bank of the river, connected by a pipe on the river bed. Система водоснабжения деревни расположена на ливанской стороне «голубой линии» и состоит из двух насосов, установленных на западном берегу, и двух насосов и резервуара, установленных на восточном берегу реки, связанных между собой трубой, проложенной по дну реки.
In order to coordinate procurement of equipment, deployment of personnel and delivery of equipment, consultation with various sections within the Department of Peacekeeping Operations, vendors and transportation service providers and make an authoritative decision on procurement strategies with inputs from them, a D-1 level post exclusively dedicated to managing the procurement service as a line operation is essential. В целях обеспечения координации закупок имущества, развертывания персонала и доставки имущества, проведения консультаций с различными секциями в рамках Департамента операций по поддержанию мира, продавцами и провайдерами транспортных услуг и вынесения авторитетных решений в отношении стратегий в области закупок на основе представленной ими информации необходима должность класса Д-1, предназначенная исключительно для осуществления руководства закупками как линейной функции.
Divide this line into twenty equal parts. Подели отрезок на двадцать равных частей.
He sat there smoking a pipe. Он сидел там и курил трубку.
Показать больше
autoInfo

Скачать переводчик

  • Скачать в App Store

    3-в-1: Переводчик, словарь и разговорник.
    16 языков и 18 тематик

    FREE

    PROMT Offline

    Переводчик без интернета для любой ситуации

    459 руб.

Для других платформ »

Скачать переводчик БЕСПЛАТНО

  • Переводчик, Словарь и Разговорник,
    20+ языков, 16 тематик,
    избранные переводы.

    И еще больше возможностей с подпиской
    PREMIUM.

Для других платформ »

Реклама на сайте

Скачать переводчик

  • Translate.Ru

    3-в-1: Переводчик, словарь и разговорник.
    16 языков и 18 тематик

    459 руб.

    PROMT Offline

    Переводчик без интернета для любой ситуации

    459 руб.

Для других платформ »

Скачать переводчик БЕСПЛАТНО

  • Переводчик, Словарь и Разговорник,
    20+ языков, 16 тематик,
    избранные переводы.

    И еще больше возможностей с подпиской
    PREMIUM.

Для других платформ »

Close

Оценить перевод

Закрыть

Поделиться переводом

http://www.translate.ru/

Закрыть

Добавить в Избранное

Для добавления в Избранное необходимо авторизоваться

Войти или Зарегистрироваться

Мои переводы

Загружаем информацию...
Ваш список в данный момент пуст
Close

Отправить отзыв разработчикам

Отправить отзыв разработчикам