Примеры употребления "pipe line pressure" в английском

<>
To build an oil pipe line. Стройка на нефтепроводе.
Hydraulic line pressure in each brake circuit, including transducers on at least one front wheel and one rear wheel downstream of any operative proportioning or pressure limiting valve (s) давление в гидропроводе в каждой тормозной цепи, включая датчики, расположенные, по крайней мере, на одном переднем и одном заднем колесе после рабочих участков, или давление в редукторе (редукторах);
Note: The relation between the braking rate TR/PR and the control line pressure for the laden and unladen conditions is determined as follows: Примечание: Соотношение между коэффициентом торможения TR/PR и давлением в управляющей магистрали для условий, соответствующих груженому и порожнему состоянию, определяется следующим образом:
From the initial speed of 60 km/h with a brake temperature ≤ 100°C at the start of each application make a minimum of six brake applications at spaced intervals of line pressure up to the line pressure that is permanently guaranteed by the braking system of the vehicle type (s) (e.g. cut in pressure of the compressor). На первоначальной скорости 60 км/ч при температуре тормозной системы ? 100°C перед каждым нажатием на педаль тормоза производят минимум шесть нажатий на эту педаль через определенные промежутки времени при увеличении давления в магистрали до того значения давления, которое постоянно гарантируется тормозной системой данного типа (данных типов) транспортного средства (например, до падения давления в компрессоре).
The supply line pressure being stabilised at 7.0 bar prior to disconnection. До отсоединения питающего трубопровода давление в нем стабилизируется на уровне 7,0 бара.
Make three brake applications with a brake temperature of ≤ 100°C at the start of each application from a speed of 100 km/h where approval is directed to vehicles of category N2 and 90 km/h where approval is directed to vehicles of categories M3 and N3 using the guaranteed line pressure as defined in paragraph 2.2.1.1. Производят три нажатия на педаль тормоза при температуре тормозной системы ? 100°C перед каждым нажатием на эту педаль на скорости 100 км/ч, если официальное утверждение требуется для транспортных средств категории N2, и 90 км/ч, если официальное утверждение требуется для транспортных средств категорий M3 и N3, с использованием гарантированного давления в магистрали, определенного в пункте 2.2.1.1.
The supply line pressure being stabilized at 700 kPa prior to disconnection. До отсоединения питающего трубопровода давление в нем стабилизируется на уровне 700 кПа.
On completion of the heating procedure the hot performance from an initial speed of 40 km/h shall be measured under the conditions of paragraph 3.2.1. above using the same line pressure or application force (the temperature conditions may be different). После завершения процедуры разогрева эффективность в разогретом состоянии измеряют на первоначальной скорости 40 км/ч в соответствии с условиями, изложенными в пункте 3.2.1 выше, с использованием такой же силы давления в магистрали или нажатия на педаль (температурные условия могут различаться).
Make a minimum of six brake applications at spaced increments of control force or line pressure up to wheel lock, or up to a deceleration of 6 m/s2 or up to the maximum allowed control force. Производят минимум шесть нажатий на педаль тормоза через определенные промежутки времени при увеличении контрольного усилия или давления в магистрали до блокировки колес или до достижения значения замедления, равного 6 м/с2, либо до обеспечения максимально допустимого контрольного усилия.
T1, T2 = braking forces at the front and rear axles respectively, corresponding to the same front brake line pressure T1, T2- тормозное усилие на передней и задней осях, соответствующее такому же магистральному давлению передних тормозов,
From the initial speed of 60 km/h with a brake temperature ≤ 100°C at the start of each application make a minimum of six consecutive brake applications at spaced intervals of line pressure or application force up to the maximum line pressure or up to 6 m/s2 deceleration. На первоначальной скорости 60 км/ч при температуре тормозной системы ? 100 ? С перед каждым нажатием на педаль тормоза производят минимум шесть последовательных нажатий на педаль через определенные промежутки времени при увеличении давления в магистрали или прилагаемого к педали усилия до максимального давления в магистрали или до достижения замедления, составляющего 6 м/с2.
By adopting this policy, Bush is walking a fine line between Arab pressure to support the emergence of a Palestinian state and his own commitment to fight terrorism and not reward suicide bombers. Приняв такую стратегию, Буш теперь идет по узкой дорожке между давлением арабского мира, заставляющего его поддерживать возникновение палестинского государства, и своим собственным обязательством бороться с терроризмом и не поощрять подрывников-самоубийц.
Then he would be able to shut off the fail-safes, Allowing the fire to spread through the line, Increasing the pressure, increasing the volatility. Потом он сможет отключить защиту, огонь распространится по газопроводам, увеличивая давление, увеличивая неустойчивость.
Several elements of the environmental health scheme in the Gaza Strip were completed (such as the construction of a main sewer line to the pumping station and a pressure main), while some other components were still ongoing. Завершен ряд элементов программы улучшения санитарной обстановки в секторе Газа (таких, как строительство коллектора для водонасосной станции и напорного трубопровода), а осуществление других компонентов до сих пор продолжается.
In fact, when we see the end of the line for a particular paradigm, it creates research pressure to create the next paradigm. На самом деле, проявление признаков конца одной концепции подталкивает исследования в направлении создания другой.
The head is held in line with the spine, so that you use strategic water pressure to raise your legs up - very important, especially for people with lower body fat. голова продолжает линию позвоночника, таким образом давление воды используется для выталкивания ног наверх. Очень важно, особенно для тех, у кого мало жира.
As long as rates remain above bullish trend line support (currently 6.62) and oil prices remain under pressure, USDNOK bulls will have the upper hand. До тех пор, пока цены остаются выше поддержки бычьей тренд линии (сейчас 6.62), и цены на нефть по-прежнему под давлением, быки пары USDNOK будут контролировать ситуацию.
That's not going to be happening, but you can see that the line comes down faster if they're not put under international pressure, if they're allowed to pursue their own devices. чего не произойдет - но вы можете увидеть, что линия снижается быстрее, если на них не оказывают международное давление, если им позволят следовать их собственными планами.
Still, over the longer run, there is no guarantee that any central bank will be able to hold the line in the face of adverse shocks such as continuing slow productivity growth, high debt levels, and pressure to reduce inequality through government transfers. Тем не менее, в долгосрочной перспективе нет никакой гарантии, что любой центральный банк будет иметь возможность выдержать различные колебания, такие как продолжающийся медленный рост производительности, высокий уровень долга и давление с целью сократить неравенство через государственные трансферты.
The yellow line includes an analysis of 87 decision makers in Iran, and a vast number of outside influencers trying to pressure Iran into changing its behavior, various players in the United States, and Egypt, and Saudi Arabia, and Russia, European Union, Japan, so on and so forth. она включает анализ 87 людей, принимающих решения в Иране, и огромное количество влияющих людей, пытающихся оказывать давление на Иран, чтобы изменить их решение, различные игроки в США, Египте, Саудовской Аравии, России, Евросоюзе, Японии и так далее.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!