PROMT.One

Gazprom's pipe laying is a slightly risky endeavor because there has yet to be any agreement with the Turks as to the points of entry and inland infrastructure for the pipeline. Прокладывание трубопровода Газпрома — это несколько рискованное предприятие, поскольку до сих пор не было никакого соглашения с турками по вопросу вхождения и внутренней инфраструктуры трубопровода.
Russian natural gas giant Gazprom is speeding up laying pipe for its Turkish Stream pipeline out of fear that extra-territorial sanctions being proposed by the U.S. Senate will eventually shut that project down. Российский газовый гигант Газпром ускоряет строительство трубопровода «Турецкий поток» из-за опасений, что экстерриториальные санкции, предложенные Сенатом США, в конечном итоге закроют этот проект.
That pipeline was not mentioned in the sanctions bill, but it is worth noting that European companies are laying pipe on the Turkish Stream right now. Этот газопровод не упоминался в законопроекте о санкциях. Европейские компании во многом финансируют трубопровод, но не являются собственниками этого проекта.
He ordered the -104 to fly to London carrying officials who were laying the groundwork for an East-West summit there. Он распорядился, чтобы Ту-104 полетел в Лондон и доставил туда официальных лиц, проводивших подготовительную работу к саммиту Восток-Запад.
He sat there smoking a pipe. Он сидел там и курил трубку.
Four years later, British Prime Minister Margaret Thatcher unnerved Communist authorities and inspired millions of Poles when she insisted on laying flowers at Popiełuszko's grave during a visit to Poland. Четыре года спустя британский премьер-министр Маргарет Тэтчер обескуражила коммунистические власти и воодушевила миллионы поляков, когда во время визита в Польшу настояла на том, чтобы возложить цветы к могиле Попелюшко.
They blocked the flow of water from the burst pipe. Они перекрыли поток воды из лопнувшей трубы.
To illustrate the importance of minimizing latency, and underscore the size of this business, Hibernia Atlantic, which provides transatlantic connectivity to a variety of customers, is laying a cable that will beat existing routes, offering 60 millisecond latency. Для демонстрации важности уменьшения времени ожидания и подчеркивания размаха этого бизнеса приведем в пример компанию Hibernia Atlantic, которая предоставляет множеству клиентов услуги трансатлантического соединения. Она кладет кабель, который превзойдет существующие маршруты, предложив время ожидания 60 миллисекунд.
Water was coming out of the damaged pipe. Вода вытекала из поврежденной трубы.
c) waives any objection which the Client may have at any time to the laying of any proceedings brought in any such court; c) отказывается от любого протеста в отношении судебного разбирательства в любом из таких судов,
The rain-water runs off through this pipe. Дождевая вода стекает по этой трубе.
That, arguably, started a process of decline for U.S. unions, but not before stimulating dialogue between employers and employees and laying the foundations for a modern culture of industrial relations. Возможно, это положило начало процессу упадка американского профсоюзного движения, но до этого профсоюзы создали стимулы для диалога между работниками и работодателями, и заложили основы современной культуры трудовых отношений в промышленности.
He spoke with a pipe in his mouth. Он говорил с трубкой во рту.
This week Merkel gave a lecture in Sydney, laying out a detailed vision of the Western strategy for dealing with Putin. Вчера Меркель прочитала лекцию в Сиднее, изложив подробности стратегии Запада по отношению к Путину.
The pipe conveys water from the lake to the factory. Трубопровод доставляет воду из озера на фабрику.
Before the talks resume in Minsk, the two sides have begun laying out their positions. Перед возобновлением переговоров в Минске стороны решили сформулировать свои позиции.
Put that in your pipe and smoke it! Заруби себе на носу!
That will lead to the plant shutdowns and laying off a lot of employees. А это приведет к закрытию предприятий и увольнению большого количества работников.
You can put that in your pipe and smoke it. Можешь заткнуть это себе в глотку.
"No matter what Navalny and his supporters are thinking, their actions have led to the serious destabilization of the government and are laying the ground for a revolutionary situation." «Чем бы ни руководствовались Навальный и его сторонники, их действия привели к серьезной дестабилизации власти и создают предпосылки для формирования революционной ситуации».
Показать больше
autoInfo

Скачать переводчик

Скачать переводчик

Реклама на сайте

Скачать переводчик

Скачать переводчик

Close

Оценить перевод

Закрыть

Поделиться переводом

http://www.translate.ru/

Закрыть

Ваш текст переведен частично.

Вы можете переводить не более {0} символов за один раз.

Войдите или зарегистрируйтесь бесплатно на PROMT.One и переводите еще больше!

Закрыть

Добавить в Избранное

Для добавления в Избранное необходимо авторизоваться

Войти или Зарегистрироваться

Мои переводы

Загружаем информацию...
Ваш список в данный момент пуст
Close

Отправить отзыв разработчикам

Отправить отзыв разработчикам