Примеры употребления "pipe choking" в английском

<>
Let me go, you're choking me. Отпусти, ты меня задушишь.
He spoke with a pipe in his mouth. Он говорил с трубкой во рту.
Even though spacesickness is a common ailment in orbit, no astronaut has ever vomited in his or her helmet, which would pose a serious risk of choking. На орбите часто возникает космическая болезнь в виде тошноты и головокружения, но ни одного астронавта пока не вырвало в гермошлем, что может создать серьезную опасность удушения.
The rain-water runs off through this pipe. Дождевая вода стекает по этой трубе.
While the economic penalties taken before this week have been significant – including limiting Russian banks’ and energy companies’ ability to raise debt financing – a ban affecting key types of oil exploration would go a significant step further toward choking Russia’s future economic growth. Хотя принятые до этой недели экономические санкции были весьма значительными — они ограничили возможности российских банков и энергетических компаний по получению кредитного финансирования — новый запрет, влияющий на некоторые ключевые виды нефтепоисковых работ, станет значительным шагом вперед в деле удушения будущего экономического роста России.
Water was coming out of the damaged pipe. Вода вытекала из поврежденной трубы.
Russia won’t speed up interest-rate increases after inflation accelerated last month as central bankers seek to avoid choking economic growth, economists said. Как говорят экономисты, Россия не будет спешить с увеличением учетных ставок, хотя инфляция в прошлом месяце усилилась. Это связано со стремлением Центробанка избежать сдерживания экономического роста.
They blocked the flow of water from the burst pipe. Они перекрыли поток воды из лопнувшей трубы.
The 1991 hard-line coup attempt, the 1998 default and devaluation, the 2000 sinking of the submarine Kursk, and last year's choking peat-bog fires all happened in August. Неудачная попытка переворота в 1991, дефолт и девальвация 1998 года, затопление подводной лодки «Курск» в 2000, а также удушающие пожары торфяников в прошлом году – все это произошло в августе.
The pipe conveys water from the lake to the factory. Трубопровод доставляет воду из озера на фабрику.
The latest loop in the escalation of U.S.-Russia hostilities is probably the dumbest and the most damaging: The two countries are introducing de facto travel restrictions for each other's citizens, choking off the friendliest, most human channel of communication between them. Очередной виток эскалации враждебности в отношениях между Россией и США, возможно, стал самым глупым и самым вредоносным: сейчас эти две страны фактически вводят ограничения на въезд для граждан друг друга, окончательно подавляя всякое дружелюбие — самый человеческий канал коммуникации между ними.
He sat there smoking a pipe. Он сидел там и курил трубку.
For all that he criticized President Barack Obama and Clinton for their support of regime change in the Middle East, he also savaged them for not pushing for the utter collapse of the Iranian government when “sanctions were choking them.” Как бы он ни критиковал президента США Барака Обаму и [Хиллари] Клинтон за поддержку смены режимов на Ближнем Востоке, он нападал на них еще и за то, что они не предпринимали активных усилий для окончательного паралича иранских властей, когда «их душили санкции».
Put that in your pipe and smoke it! Заруби себе на носу!
Car ownership boomed, with vehicles choking Moscow’s streets and turning nearly every available surface, including sidewalks, into parking spaces. Количество автомобилей резко выросло, машины заполонили все свободное пространство города, включая тротуары и газоны.
Can I have a pipe Можно мне трубку
The choking of press freedoms and internal dissent is accelerating. Набирает обороты подавление свободы прессы и инакомыслия в стране.
You can put that in your pipe and smoke it. Можешь заткнуть это себе в глотку.
Videos that we consider to encourage dangerous or illegal activities include instructional bomb making, choking games, hard drug use, or other acts where serious injury may result. К опасным и вредным мы относим видео, призывающие к незаконным действиям или описывающие такие действия, например: опасные игры, изготовление взрывчатых веществ и оружия, наркотиков и других предметов и веществ, которые могут вызвать серьезный ущерб для здоровья.
It was used in roofing panels, floor tiles, pipe insulation, boiler seals, even brake linings in cars. Он использовался в кровельных панелях, напольной плитке, термоизоляции труб, котельных швах, даже в тормозных колодках автомобилей.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!