Примеры употребления "pipe canal" в английском

<>
This would give Russia its fourth “pit stop” from the top of the Suez Canal in the Mediterranean to the Arabian Sea, the others being Alexandria, Aqaba, and Fujariah. Таким образом, Россия обретет четвертый «пит-стоп» по маршруту от Суэцкого канала до Аравийского моря. Остальные пункты это Александрия, Акаба и Фуджейра.
He spoke with a pipe in his mouth. Он говорил с трубкой во рту.
Aggravated by curtailed Western European consumption resulting from the closing of the Suez Canal, the situation became quite unbalanced. Ситуация на рынке еще более ухудшилась с сокращением потребления меди в Западной Европе, вызванным закрытием Суэцкого канала; в результате рынок оказался полностью разбалансирован.
The rain-water runs off through this pipe. Дождевая вода стекает по этой трубе.
An estimated 3.8mn b/d flows through this narrow stretch as oil tankers sail from the Persian Gulf to the Suez Canal. По оценкам 3.8mn б/д проходит через этот узкий участок, так как нефтяные танкеры плывут из Персидского залива в Суэцкий канал.
Water was coming out of the damaged pipe. Вода вытекала из поврежденной трубы.
The route through the Bering Straits cuts the distance to the as yet unidentified port in China to 7,000 nautical miles from more than 12,000 via the Suez Canal, Sovcomflot said. По данным «Совкомфлота», этот маршрут, проходящий через Берингов пролив, сокращает путь до еще не названного порта в Китае до 7000 мирских миль, тогда как путь через Суэцкий канал составляет 12 000 морских миль.
They blocked the flow of water from the burst pipe. Они перекрыли поток воды из лопнувшей трубы.
“Sooner or later, shippers will hedge those risks,” he added, saying Eurochem wants a back-up route to the Suez Canal. «Рано или поздно перевозчикам придется страховаться от этих рисков», - добавляет он, заявляя, что Еврохим хочет сохранить маршрут через Суэцкий канал в качестве запасного.
The pipe conveys water from the lake to the factory. Трубопровод доставляет воду из озера на фабрику.
Misharin, in the November comments, compared the new transport network to the Suez Canal “in terms of scale and significance.” Мишарин в своем ноябрьском интервью сравнил новую транспортную систему с Суэцким каналом «по масштабам и значимости».
He sat there smoking a pipe. Он сидел там и курил трубку.
“I won’t raise myself by depreciating others,” Hollande told Canal Plus TV yesterday. «Я не буду возвеличивать себя, принижая других, - заявил вчера Олланд на телеканале Canal Plus TV.
Put that in your pipe and smoke it! Заруби себе на носу!
For Tarko-Sale, Russia-based Novatek, the route will save 40 percent of the journey time compared with the Suez Canal and will be 20 percent cheaper, according to Babakhanov. Российский НОВАТЭК, базирующийся в городе Тарко-Сале, получит за счет использования этого маршрута 40-процентную экономию по времени в сравнении с Суэцким каналом, и перевозка обойдется компании на 20% дешевле, говорит Бабаханов.
Can I have a pipe Можно мне трубку
The opening of the Panama Canal locks is just one likely event in what promises to be an eventful year for the global economy. Открытие третьей группы шлюзов Панамского канала — одно из важных событий в мировой экономике, которые нам сулит 2016 год. А таких событий этот год обещает нам немало.
You can put that in your pipe and smoke it. Можешь заткнуть это себе в глотку.
“Northern sea shipping will become a more profitable route than the Suez Canal,” Leonid Mikhelson, Novatek’s CEO told reporters June 17. «Северный морской путь станет более выгодным, чем маршрут через Суэцкий канал», - заявил 17 июня репортерам руководитель НОВАТЭКа Леонид Михельсон.
It was used in roofing panels, floor tiles, pipe insulation, boiler seals, even brake linings in cars. Он использовался в кровельных панелях, напольной плитке, термоизоляции труб, котельных швах, даже в тормозных колодках автомобилей.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!