PROMT.One

We want to see where they break and where they don’t break. We’ll have flights where they work and flights where they don’t; wind tunnel tests where we break them and wind tunnel tests where we don’t. If we can bracket it enough, we can figure out where the threshold is for failure.” Конструкторы хотели бы проанализировать, при каких условиях происходит разрыв парашютов во время летных испытаний в атмосфере и в аэродинамической трубе. «Как только нам удастся точно определить предельные нагрузки, — говорит Адлер, — вот тогда мы и поймем, на каком из этапов возникает пороговый отказ».
He sat there smoking a pipe. Он сидел там и курил трубку.
The theory behind this is that the big stockholder is presumably in the higher bracket. Теория, которая стоит за этим утверждением, коротко сводится к следующему. Уровень доходов крупного акционера предположительно подпадает под более высокие ставки налогообложения.
They blocked the flow of water from the burst pipe. Они перекрыли поток воды из лопнувшей трубы.
If the shareholder is in a higher tax bracket, the percentage of a dividend increase which he can actually use for reinvestment becomes proportionately less. Если держатель акций отнесен к более высоким ступеням налоговой шкалы, он сможет реально использовать на реинвестирование еще меньшую в процентном отношении часть полученной прибавки дивиденда.
Water was coming out of the damaged pipe. Вода вытекала из поврежденной трубы.
Almost anyone having enough surplus funds to own common stocks will probably also have enough income to be in at least the lowest tax bracket. Почти все те, кто имеет излишек средств, чтобы владеть обыкновенными акциями, располагают доходом, достаточным для того, чтобы подвергнуться налогообложению хотя бы по самым низким ставкам.
The rain-water runs off through this pipe. Дождевая вода стекает по этой трубе.
The government is also serious about cutting payroll taxes to just 16 percent – close to the U.S. level for the lowest income bracket – from 41 percent, although that's only expected to happen in stages over the next year. Правительство также всерьез обсуждает возможность сократить налог на заработную плату с 41% до 16%, однако это, скорее всего, будет сделано в несколько этапов в течение года.
He spoke with a pipe in his mouth. Он говорил с трубкой во рту.
If growth rates continue as they have in the past decade, 41 percent of the world’s people will find themselves in the "high income" bracket by 2030. Если темпы роста прошлого десятилетия сохранятся, к 2030 году в этой категории будет уже 41 процент мирового населения.
The pipe conveys water from the lake to the factory. Трубопровод доставляет воду из озера на фабрику.
The INF treaty does not constrain the deployment of air-launched or sea-based conventional or nuclear-tipped missiles in the 500km to 5,500km range bracket. Договор РСМД не запрещает создавать обычные и ядерные ракеты воздушного и морского базирования дальностью от 500 до 5 500 километров.
Put that in your pipe and smoke it! Заруби себе на носу!
While Rep. Obey would impose a temporary surcharge on people earning as little $30,000 annually, Senate Armed Services Committee Chairman Carl Levin proposes adding a new, higher tax bracket to pay for the wars. В то время как конгрессмен Оби предлагает наложить временный налог на людей, зарабатывающих всего 30 тысяч долларов в год, глава сенатского Комитета по делам вооруженных сил Карл Левин (Carl Levin) предлагает ввести новый, более высокий класс налогообложения, чтобы платить за войны.
You can put that in your pipe and smoke it. Можешь заткнуть это себе в глотку.
Almost 90 per cent of total job losses have been concentrated in this age bracket. Почти 90% полностью потерявших работу относятся к этой возрастной категории.
Can I have a pipe Можно мне трубку
As a share of income, it declines sharply from 70% at the 10th percentile to -16% at the top (in other words, the top bracket pays more in taxes than it receives in government benefits). В действительности точкой пересечения между позитивными и негативными величинами-нетто правительственных расходов является 66 перцентиль.
Russia’s ambition to export gas to China seems to be a pipe dream for the moment. На сегодня российские намерения поставлять газ в Китай кажутся несбыточной мечтой.
Показать больше
autoInfo

Скачать переводчик

Скачать переводчик

Реклама на сайте

Скачать переводчик

Скачать переводчик

Close

Оценить перевод

Закрыть

Поделиться переводом

http://www.translate.ru/

Закрыть

Ваш текст переведен частично.

Вы можете переводить не более {0} символов за один раз.

Войдите или зарегистрируйтесь бесплатно на PROMT.One и переводите еще больше!

Закрыть

Добавить в Избранное

Для добавления в Избранное необходимо авторизоваться

Войти или Зарегистрироваться

Мои переводы

Загружаем информацию...
Ваш список в данный момент пуст
Close

Отправить отзыв разработчикам

Отправить отзыв разработчикам