PROMT.One

I like chocolate ice cream! Люблю шоколадное мороженное!
There is nothing like ice cream in the summer. Летом ничто не сравнится с мороженным.
Or if you don’t want to think about how your tax dollar supports the Taliban, consider the $683,000 the Pentagon spent, according to the Washington Post, to “renovate a cafe that sells ice cream and Starbucks coffee” at its base/prison in Guantanamo Bay, Cuba. А если вы не хотите думать о том, как ваши налоговые доллары поддерживают Талибан, давайте обсудим 683 тысячи долларов, которые Пентагон потратил, по информации газеты Washington Post, чтобы «отремонтировать кафе, продающее мороженное и кофе Старбакс» на базе в Гуантанамо.
Europeans spent $11 billion per annum on ice cream, making $9 dollars available to the UN would provide clean water and safe sewers for everyone who lacks them. По оценкам ООН, 6 миллиардов долларов в год хватило бы для того, чтобы дать каждому в мире начальное образование.
Then approach slowly as if eating an ice cream cone. А потом медленно приближайся.
Oh, so I'm supposed to melt in your hand for some ice cream? О, я наверно должна растаять от такого предложения?
Some peach cobbler and slow-churned vanilla bean ice cream, and Coach is asking Cece out on a date tonight, and. Какой-то персиковый пирог, с ванильным мороженным, и Коач приглашает Сиси на свидание сегодня, и.
Ice cream sticks? Палочек из-под эскимо?
Cars, lorries, diggers, racers, ice cream vans, hearses. Легковые, грузовые, гоночные автомобили, экскаваторы, фургоны для мороженного, катафалки.
She's just a little scoop of ice cream. Это же просто крохотный сладенький комочек.
We're gonna pick out the ice cream flavors for the bachelor party. Мы собираемся выбрать вкусы для мороженного на мальчишник.
And bacon bits and sour cream and ice cream and Pop-Tarts and Fun Dip. И кусочки бекона и сметана и мороженое и ватрушки и конфеты.
This ice cream cone here? Видите это мороженное?
I've got one single nail, and another nail to nail it in with, and I'm gonna stop this infernal ice cream machine once and for all. У меня есть один гвозь, и другой гвоздь, чтобы забить им, и я собираюсь остановить эту инфернальную машину с мороженным раз и навсегда.
Next time, instead of reaching for that brownie or that ice cream sundae, try a delicious cup of water. В следующий раз вместо печеньки, или мороженки выпей вкусный стаканчик водички.
My grandfather was there, dressed in white, beckoning me with an ice cream cone. Там был мой дед, весь в белом, манящий меня рожком мороженного.
You rich college boys come strutting around in your ice cream outfits like you own the goddamned place. Вы, богатенькие мальчики из колледжа в беленькой форме, прямо пыжитесь, как будто вы владеете всем этим чёртовым местом.
I intercepted a transmission earlier, and it seems that the CIA is gonna need Dwight down at their headquarters at Langley for training and an ice cream social with the other agents. Я перехватил недавно шифровку, и похоже ЦРУ скоро понадобится Дуайт в ихней штаб-квартире в Ленгли для тренировки и поедания мороженного с другими агентами.
A nice burger from Luke ’ s and an ice cream soda, yum! Хороший бургер из закусочной Люка и холодная крем-сода, вкуснотища!
Jurors will eat him like vanilla ice cream on a hot afternoon. Присяжные съедят его как ванильное мороженное в жаркий полдень.
Показать больше
autoInfo

Скачать переводчик

Скачать переводчик

Реклама на сайте

Скачать переводчик

Скачать переводчик

Close

Оценить перевод

Закрыть

Поделиться переводом

http://www.translate.ru/

Закрыть

Ваш текст переведен частично.

Вы можете переводить не более {0} символов за один раз.

Войдите или зарегистрируйтесь бесплатно на PROMT.One и переводите еще больше!

Закрыть

Добавить в Избранное

Для добавления в Избранное необходимо авторизоваться

Войти или Зарегистрироваться

Мои переводы

Загружаем информацию...
Ваш список в данный момент пуст
Close

Отправить отзыв разработчикам

Отправить отзыв разработчикам