PROMT.One

The young woman slapped the man who pinched her buttocks. Девушка дала пощёчину мужчине, который ущипнул её за задницу.
Can you direct me to the post office? Не подскажите, где почта?
He pinched and scraped for many years to save money. Чтобы собрать сбережения, он ущемлял себя во всём многие годы.
He should resign from his post, since it's too much responsibility for him. Ему следует подать в отставку со своего поста, так как он ему не соответствует.
Waves of discourse followed, helping Western women see what was "not enough" in many aspects of their lives, such as the low-paying jobs in which men took credit for their work - and pinched their bottoms. Последовали череды дискуссий, помогающих западным женщинам видеть, чего было "недостаточно" во многих аспектах их жизни, например, у них низкооплачиваемая работа, в которой мужчины все заслуги приписывают себе - и щипают женщин ниже спины.
Just run down to the post office, won't you? Просто сбегай на почту, хорошо?
I removed the microphone from that, and then just pinched that - like I just made a clip out of the microphone - and clipped that to a piece of paper, any paper that you found around. Я вынул его и прикрепил - прикрепил этот микрофон к листу бумаги - любому листку, который есть поблизости.
Is there a post office near here? Здесь поблизости есть почтовое отделение?
Protect power cords from being pinched or sharply bent, especially where they connect to the power outlet, the PSU, and the console. Защитите шнуры питания от защемления и резких изгибов, особенно в местах соединения с электрической розеткой, блоком питания и консолью.
I wonder if you could tell me if there is a post office in this area. Вы не могли бы сказать мне, есть ли в этом районе отделение почты?
Likewise, despite America’s pinched economic circumstances, Obama would do well not to use his visit to peddle US wares. Подобным образом, несмотря на ущемленные экономические обстоятельства Америки, Обама не будет использовать свой визит для торговли товарами США.
Please tell me the way to the post office. Подскажите, пожалуйста, как пройти к почте.
Recent history indicates that, where such income streams from the export of illicit narcotics, gemstones or other high-value commodities cannot be pinched off, peace is unsustainable. История последних лет показывает, что, когда не удается пресечь приток таких доходов от незаконного экспорта наркотических средств, драгоценных камней или других весьма ценных товаров, мир не может быть устойчивым.
Will you remind me to post these letters? Ты напомнишь отправить эти письма?
Housewives pinched with bitterness, stupefied with boredom as they doze off in front of their laundry detergent commercials, and dream of strange, erotic pleasures. Домохозяйки, пропитанные желчью, отупевшие от скуки, спят за просмотром рекламы стиральных порошков и мечтают о странном, эротичном блаженстве.
He resigned his post on account of illness. Он ушёл со своего поста в связи с болезнью.
She's gonna have to put up with some pinched cheeks. Так что, её постоянно будут щипать за щечки.
He went to the post office to mail the letter. Он пошёл на почту, чтобы отправить письмо.
Even though the gold is pinched out? Даже при том, что золота там уже нет?
Can you tell me the way to the nearest post office? Не могли бы Вы подсказать мне путь до ближайшего почтового отделения?
Показать больше
autoInfo

Скачать переводчик

Скачать переводчик

Реклама на сайте

Скачать переводчик

Скачать переводчик

Close

Оценить перевод

Закрыть

Поделиться переводом

http://www.translate.ru/

Закрыть

Добавить в Избранное

Для добавления в Избранное необходимо авторизоваться

Войти или Зарегистрироваться

Мои переводы

Загружаем информацию...
Ваш список в данный момент пуст
Close

Отправить отзыв разработчикам

Отправить отзыв разработчикам