Примеры употребления "pima point" в английском

<>
She calls herself Pima. Она зовёт себя Пима.
He seems to have missed the point. Кажется, он не уловил сути.
Pima 311, contact Albuquerque Center 134.6. Борт Прима 311, диспетчеры Альбукерке на частоте 134.6.
This lake is deepest at this point. В этом месте озеро глубже всего.
From this point of view, you are right. С этой точки зрения вы правы.
The point is that you haven't learned anything from him. Смысл в том, что ты ничему у него не научился.
That's interesting, but beside the point. Это инетесно, но не относится к делу.
I cannot agree with you on this point. Насчёт этого я не могу с тобой согласиться.
My point of view is contrary to yours. Моя точка зрения не совпадает с вашей.
The main point of Dennett's book, in short, is to deny the existence of inner mental states. Главная мыслю в книге Деннетта, если коротко, заключается в отрицании существования внутреннего психического состояния.
The teacher particularly emphasized that point. Учител уделил этому особое внимание.
The point is that they are hungry. Главное то, что они голодны.
There is no point in giving him advice. Нет смысла давать ему советы.
I make it a point to shine my shoes before I go to bed. Я взял за правило начищать свои ботинки перед тем, как ложиться спать.
He makes a point of doing ten push-ups before going to bed. Он считает обязательным сделать десять отжиманий перед тем, как отправиться спать.
We can not agree with you on this point. В этом вопросе мы с вами не придём к соглашению.
From our point of view, his proposal is reasonable. С нашей точки зрения его предложение вполне разумно.
In the Netherlands, it is the custom that, when during the construction of a house the highest point has been reached and the roof is ready for tiling, the client treats the construction workers to so-called "tile beer" to celebrate this. A flag is then placed on the ridge of the house. If the client is too stingy to treat, not a flag, but a broom is placed. В Нидерландах есть обычай, что, когда при постройке дома дошли до наивысшей точки, и крыша готова к кладке черепицы, хозяин угощает строителей так называемым «черепичным пивом», чтобы это отпраздновать. На коньке крыши ставится флаг. Если хозяин скупой и отказывается угостить работников, ставят не флаг, а метлу.
There's no point in taking a camera. Брать камеру — бесполезно.
There's no point telling me "Hi, how are you?" if you have nothing else to say. Нет причины говорить мне "как дела?", если тебе нечего больше сказать.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!