Перевод "обращаться" на французский

Исходный текст

Перевод

Ваш текст переведен частично.
Вы можете переводить не более 999 символов за один раз.
Войдите или зарегистрируйтесь бесплатно на PROMT.One и переводите еще больше!

<>

Реклама

Словарь для "обращаться"

обращаться глагол Спряжение Прослушать
обращаюсь / обращаешься / - / обращаются
s'adresser Прослушать
Тем не менее, это ощущение стало столь сильным, что помощники стали обращаться к Ромни "господин Президент".
Néanmoins, ce sentiment s'est renforcé au point que certains des membres de son entourage en sont venus à s'adresser à Romney avec un "M. le Président."
se tourner (повернуться)
Просто нет необходимости обращаться к богословию, чтобы назвать преступление своим собственным именем.
Il n'est absolument pas nécessaire de se tourner vers la théologie pour appeler un crime un crime.
se convertir (принимать какую-либо веру)
Они могут сочетаться браком с немусульманами, но ожидают обращения в ислам от тех, кто вступает с ними в брак.
Ils peuvent épouser des non Musulmans, mais ils ne leur donnent pas leurs femmes et attendent des non Musulmans qu'ils se convertissent à l'Islam lors de leur mariage.
interpeller Прослушать
Проблема в продвижении вашего дела заключается в том, что к политикам всегда кто-то обращается.
Alors, le défi pour faire avancer votre problème est que ces animaux sont interpellés tout le temps.
invoquer Прослушать
Обращение Буша к демократии, чтобы оправдать вторжение в Ирак, означало, что демократия может быть навязана под дулом пистолета.
Invoquer la démocratie, comme le fit Bush, pour justifier l'invasion de l'Irak impliquait que la démocratie pouvait être imposée par les armes.
solliciter Прослушать
При успешном претворении этого плана к гарантиям МВФ никогда не придется обращаться.
Si cela réussit, la garantie du FMI n'aurait jamais besoin d'être sollicitée.
traiter Прослушать
с ними не должны обращаться как с уголовными преступниками.
ils ne doivent pas être traités comme des criminels.
se transformer (превращаться в кого-либо, во что-либо)
другие переводы 6
свернуть

Контексты с "обращаться"

с ними не должны обращаться как с уголовными преступниками. ils ne doivent pas être traités comme des criminels.
Просто нет необходимости обращаться к богословию, чтобы назвать преступление своим собственным именем. Il n'est absolument pas nécessaire de se tourner vers la théologie pour appeler un crime un crime.
Тем не менее, это ощущение стало столь сильным, что помощники стали обращаться к Ромни "господин Президент". Néanmoins, ce sentiment s'est renforcé au point que certains des membres de son entourage en sont venus à s'adresser à Romney avec un "M. le Président."
При успешном претворении этого плана к гарантиям МВФ никогда не придется обращаться. Si cela réussit, la garantie du FMI n'aurait jamais besoin d'être sollicitée.
Нам часто приходилось обращаться в суд, чтобы добиться предоставления информации, используя румынский Акт о свободе информации 2001 года. J'ai travaillé comme juriste pour la défense des droits de l'homme au sein du Comité Helsinki roumain, et nous avons souvent dû saisir les tribunaux pour exiger la communication d'informations, en vertu de la loi roumaine de 2001 pour la liberté de l'information.
Больше
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Скачайте мобильное приложение PROMT.One

Загрузить в App Store - PROMT.OneЗагрузить в App Store - PROMT.One Доступно в Google Play – PROMT.OneДоступно в Google Play – PROMT.One Откройте в App Gallery – PROMT.OneОткройте в App Gallery – PROMT.One