OKИспользуя наш сайт, вы соглашаетесь с нашими правилами в отношении файлов cookie. Подробнее
PROMT.One Translate.Ru Первый онлайн-переводчик Рунета

PROMT.One Translate.Ru Первый онлайн-переводчик Рунета

<>
9 / 999
der Verdienst m существительное Склонение
verdienst / verdienste
заслуга ж.р. (Anerkennung)
заработок м.р. (Einkommen)
другие переводы 
свернуть
verdienen глагол Спряжение
verdienen / verdiente / verdient / verdient
другие переводы 
свернуть

Словосочетания (11)

  1. Arbeitsverdienst - заработок
  2. Bruttoverdienst - общая сумма заработка
  3. Bundesverdienstkreuz - крест "За заслуги"
  4. Doppelverdienst - двойной заработок
  5. Durchschnittsverdienst - средняя заработная плата
  6. Jahresarbeitsverdienst - годовой заработок
  7. Jahresarbeitsverdienstgrenze - максимальный размер годового заработка
  8. Verdienstausfall - уменьшение заработка
  9. Verdienstkreuz - крест "За заслуги"
  10. Verdienstmöglichkeit - возможность заработать

Контексты

Die Landwirtschaft verlässt sich in hohem Maß auf illegale Arbeitskräfte aus Mexiko, die vorübergehend in der Nähe der Felder wohnen und ihren Verdienst mit zurück in die Heimat nehmen. Сельское хозяйство в значительной степени полагается на нелегальных рабочих из Мексики, которые временно живут около полей и увозят с собой домой все заработанные деньги.
Dennoch bringt das Eintreten für die Opfer keinen zusätzlichen ethischen Verdienst. Однако выступление от имени жертв не является дополнительной заслугой с точки зрения морали и нравственности.
Was sie hier verdienen - auf welche Höhe sie wohnen - stellt ihren täglichen Verdienst dar. Номер дома показывает заработок семьи в день.
Als sie um eine Spende von ihrem Verdienst gebeten wurden, gaben die Personen aus der Geldgruppe lediglich etwas mehr als die Hälfte des Betrags, den die Kontrollgruppe gespendet hatte. Когда просили сделать пожертвования из заработанных денег, денежная группа пожертвовала чуть более половины того, что пожертвовала другая группа.
Es ist Spence' Verdienst, dass im Bericht sowohl Marktfundamentalismus als auch institutioneller Fundamentalismus vermieden wird. Заслуга Спенса заключается в том, что в докладе удалось избежать как рыночного, так и институционального фундаментализма.

Ваш текст переведен частично.
Вы можете переводить не более 999 символов за один раз.
Войдите или зарегистрируйтесь бесплатно на PROMT.One и переводите еще больше!

Перевод выполнен по технологии PROMT

Мои переводы

Копировать текст

Копировать перевод

Сообщить о проблеме

Мои переводы