Перевод "Abschnitt" на русский

Исходный текст

Перевод

Ваш текст переведен частично.
Вы можете переводить не более 999 символов за один раз.
Войдите или зарегистрируйтесь бесплатно на PROMT.One и переводите еще больше!

<>

Реклама

Словарь для "Abschnitt"

der Abschnitt м.р. существительное Склонение Прослушать
мн. Abschnitte
часть ж.р. (Sammelname) Прослушать
Der dramatischste Abschnitt dieses Berichts allerdings widmet sich Mubarak selbst.
Но самая эффектная часть отчета посвящена самому Мубараку.
раздел м.р. (ИТ) Прослушать
Hier ist der Abschnitt über den überaus wichtigen Notausknopf.
А этот раздел посвящен остановке в случае аварийной ситуации.
глава ж.р. (Полиграфия и издательское дело) Прослушать
сечение ср.р. (ИТ) Прослушать
выемка ж.р. (Автомобили) Прослушать
захватка ж.р. (Строительство) Прослушать
другие переводы 4
свернуть
ab|schneiden глагол Спряжение Прослушать
отрезать (die Haare, die Nägel) Прослушать
Das Sonnenlicht war abgeschnitten und Fungi beerbten die Erde.
Солнечный свет был отрезан и грибы унаследовали Землю.
срезать Прослушать
Sie werden bloß an unterschiedlichen Stellen abgeschnitten.
Они просто срезаны на разной высоте.
другие переводы 2
свернуть

Словосочетания с "Abschnitt" (38)

  1. Lebensabschnitt - период жизни
  2. Zeitabschnitt - период
  3. Abschnittlinie - линия отреза
  4. Abschnittsbevollmächtigte - участковый
  5. Abschnittseinteilung - нарезка участков и районов
  6. Abschnittsgrenze - граница участков
  7. Abschnittskommandeur - командир участка
  8. Abschnittsleiter - руководитель участка
  9. Abschnittsreserve - местный резерв
  10. Aktienabschnitt - дивидендный купон акции
Больше

Контексты с "abschnitt"

Militär- und Zivilregierungen wechselten sich bei einer unverantwortlichen Währungs- und Finanzpolitik sowie bei einem Handelsprotektionismus ab, der Argentinien von den Weltmärkten abschnitt. Военные и гражданские правительства чередовали друг друга в безответственной денежной и фискальной политике, а также в торговом протекционизме, который отрезал Аргентину от мирового рынка.
Der dramatischste Abschnitt dieses Berichts allerdings widmet sich Mubarak selbst. Но самая эффектная часть отчета посвящена самому Мубараку.
Hier ist der Abschnitt über den überaus wichtigen Notausknopf. А этот раздел посвящен остановке в случае аварийной ситуации.
Buch Mose, Kapitel 1, Vers 26, in dem Gott über Hülsenfrüchte und Samen spricht und in einem weiteren Abschnitt über grüne Pflanzen offensichtlich das Fleisch vergisst. Глава первая, Стих 26, в котором Бог говорит о бобах и семенах, и далее, ещё одна строфа о зеленых овощах - явно видно, что мясо не упомянуто.
Das war ein sehr, sehr, sehr wichtiger Abschnitt in meinem Werdegang. Оно стало очень, очень, очень большой частью моего процесса.
Больше
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Скачайте мобильное приложение PROMT.One

Загрузить в App Store - PROMT.OneЗагрузить в App Store - PROMT.One Доступно в Google Play – PROMT.OneДоступно в Google Play – PROMT.One Откройте в App Gallery – PROMT.OneОткройте в App Gallery – PROMT.One