Примеры употребления "seuls" во французском

<>
Ce sont les deux seuls étudiants qui apprennent le chinois. Das sind die einzigen beiden Studenten, die Chinesisch lernen.
Ne les laisse pas seuls. Lass sie nicht allein.
Lorsque je vois les photos effroyables de la Shoah, du génocide arménien ou d'autres massacres, photos souvent prises par les tortionnaires eux-mêmes, souvent seuls témoins de leurs exactions, je ne peux m'empêcher de penser à l'abjection de toutes celles que ces monstres eux-même n'ont pas osé prendre. Wenn ich die grauenhaften Bilder von der Shoah, dem Völkermord an den Armeniern oder von anderen Massakern sehe - Photos die oft von den Tätern selbst geschossen wurden und oft die einzigen Zeugen ihrer Gewaltexzesse - kann ich nicht anders, als an das Leid all jener zu denken, von denen selbst diese Monster es nicht wagten, Photos zu schießen.
Ne les laissez pas seuls. Lasst sie nicht allein.
Ne vous ennuyez-vous pas, lorsque vous êtes seuls ? Langweilt ihr euch nicht, wenn ihr allein seid?
C'est la seule possibilité. Das ist die einzige Alternative.
C'était la seule solution. Es war die einzige Lösung.
Une seule langue ne suffit pas. Eine einzige Sprache reicht nicht.
Le changement est la seule constante. Veränderung ist das einzig konstante.
Tu es le seul pour moi maintenant. Du bist jetzt der Einzige für mich.
Pas un seul n'arriva en retard. Nicht ein einziger kam zu spät.
Je n'ai pas un seul ennemi. Ich habe nicht einen einzigen Feind.
Il fut tué d'une seule balle. Er wurde durch eine einzige Kugel getötet.
C'était la seule lueur d'espoir. Das war der einzige Hoffnungsschimmer.
La mort est-elle la seule issue ? Ist der Tod der einzige Ausweg?
Une seule langue n'est jamais suffisante. Eine einzige Sprache reicht nie.
Une seule erreur, et vous avez échoué. Ein einziger Fehler, und schon sind Sie gescheitert.
Tu es la seule pour moi désormais. Du bist ab jetzt die Einzige für mich.
Tu es le seul à pouvoir m'aider. Du bist der einzige, der mir helfen kann.
Il n'a pas répondu un seul mot. Er hat nicht ein einziges Wort geantwortet.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!