Примеры употребления "se suffire à nous-mêmes" во французском

<>
M. Tanaka est un ami à nous. Herr Tanaka ist ein Freund von uns.
L'argent vint à nous manquer. Uns ging das Geld aus.
Il est prêt à se joindre à nous à une condition. Er ist bereit, sich uns unter einer Bedingung anzuschließen.
Nous sommes sur la bonne voie, mais continuons à nous défoncer ! Wir sind auf dem richtigen Weg, aber lasst uns weiter ranklotzen!
C'est une bonne occasion pour apprendre à nous connaître. Das ist eine gute Gelegenheit sich kennenzulernen.
La victoire est à nous. Der Sieg ist unser.
Joignez-vous à nous. Kommt mit.
Nous tendons à nous tromper. Wir neigen dazu, Fehler zu machen.
C'est dommage que je n'ai pas pu le convaincre de se joindre à nous. Es ist schade, dass ich ihn nicht überzeugen konnte, bei uns mitzumachen.
Joins-toi à nous. Komm mit.
N'hésitez pas à nous contacter Zögern Sie nicht, sich mit uns in Verbindung zu setzen
Nous avons les mêmes problèmes que toi. Wir haben die gleichen Probleme wie du.
De temps en temps, nous avions elle et moi les mêmes goûts musicaux. Hin und wieder hatten sie und ich den gleichen Musikgeschmack.
La Bible nous dit d'aimer nos voisins, et aussi d'aimer nos ennemis; probablement parce qu'il s'agit en général des mêmes personnes. Die Bibel trägt uns auf, sowohl unsere Nachbarn, als auch unsere Feinde zu lieben; wahrscheinlich, weil es sich im Allgemeinen um die gleichen Personen handelt.
Nous devons allumer les lampes en raison de l'obscurité. Wegen der Dämmerung mussten wir die Lampen einschalten.
Seuls les imbéciles font toujours les mêmes erreurs, les intelligents en font toujours de nouvelles. Nur Dumme machen stets dieselben Fehler, Gescheite immer wieder andere.
Voici un élixir. Il doit suffire pour quelques jours. Hier hast du ein Elixier. Es muss für einige Tage ausreichen.
Nous avons atteint le sommet de la montagne. Wir erreichten den Gipfel des Berges.
Les oiseaux aux mêmes plumes se rassemblent entre eux. Gleich und gleich gesellt sich gern.
Nous avons passé nos vacances à la mer. Wir haben unsere Ferien am Meer verbracht.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!