Примеры употребления "se parler du nez" во французском

<>
Elle nia l'avoir rencontré bien que nous les eûmes vus se parler l'un à l'autre. Sie leugnete, ihn getroffen zu haben, obwohl wir sie miteinander reden gesehen hatten.
Tu aurais dû me parler du problème plus tôt. Du hättest mir früher von dem Problem erzählen sollen.
Tu saignes du nez. Du blutest an der Nase.
Le monde est tellement vide quand on ne pense qu'aux montagnes, fleuves et villes. Mais quand on se dit qu'il existe des gens ici et là qui nous correspondent, des gens avec qui on vit même sans forcement se parler, c'est ça qui transforme cette terre en un jardin habité. Die Welt ist so leer, wenn man nur Berge, Flüsse und Städte darin denkt, aber hie und da jemand zu wissen, der mit uns übereinstimmt, mit dem wir auch stillschweigend fortleben: Das macht uns dieses Erdenrund erst zu einem bewohnten Garten.
Je ne veux pas parler du temps. Ich möchte nicht über das Wetter sprechen.
Il saigne du nez. Er hat Nasenbluten.
Vous auriez dû me parler du problème plus tôt. Sie hätten früher mit mir über das Problem reden sollen.
Elle peut mener n'importe quel homme par le bout du nez. Sie kann jeden Mann um den Finger wickeln.
Je dois lui parler du nouveau plan. Ich muss mit ihm über den neuen Plan sprechen.
Les élèves baladent ce professeur par le bout du nez. Die Schüler tanzen diesem Lehrer auf der Nase herum.
J'aimerais bien parler du prix avec vous. Ich würde gerne mit Ihnen über den Preis sprechen.
J'étais tellement fatigué que j'ai piqué du nez en m'asseyant. Ich war so müde, dass ich einfach im Sitzen eingenickt bin.
Aujourd'hui j'ai saigné du nez. Ich hatte heute Nasenbluten.
Ai-je piqué du nez ? Bin ich eingenickt?
Vous saignez du nez. Sie haben Nasenbluten.
Si on lui appuyait sur le nez, il en sortirait du lait. Er ist noch nicht trocken hinter den Ohren.
Puis-je parler à Mlle Brown ? Könnte ich Fräulein Brown sprechen?
Mon nez est bouché. Je suis terriblement enrhumé. Meine Nase sitzt zu. Ich bin schrecklich erkältet.
J'aimerais avoir plus de temps pour parler avec toi. Ich hätte gerne mehr Zeit, um mit dir zu reden.
Je n'arrive pas à respirer par le nez. Es gelingt mir nicht, durch die Nase zu atmen.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!