Примеры употребления "reproches" во французском

<>
J'en ai assez de ses reproches. Ich habe genug von ihren Vorwürfen.
Tu n'as pas de reproches à te faire. Mach dir keine Vorwürfe.
Les deux garçons commencèrent à se faire des reproches mutuels. Die zwei Jungen begannen, sich gegenseitig Vorwürfe zu machen.
Il prit les reproches très à cœur, bien qu'ils fussent injustifiés. Er nahm sich die Vorwürfe sehr zu Herzen, obwohl sie unberechtigt waren.
Ne te fais aucun reproche ! Mach dir keine Vorwürfe.
On lui reproche une escroquerie professionnelle. Ihm wird gewerbsmäßiger Betrug vorgeworfen.
Ne le lui reproche pas. Mach ihm das nicht zum Vorwurf.
Je ne vous reproche pas de le faire. Ich mache Ihnen deswegen keine Vorwürfe.
Tu ne peux pas lui faire de reproche. Du kannst ihm keinen Vorwurf machen.
Vous ne pouvez pas lui faire de reproche. Ihr könnt ihm keinen Vorwurf machen.
Je ne peux pas lui faire de reproche. Ich kann ihr keinen Vorwurf machen.
Je ne peux pas vous faire de reproche. Ich kann Ihnen keinen Vorwurf machen.
Je ne peux pas te faire de reproche. Ich kann dir keinen Vorwurf machen.
Sois-en bien tranquille ! Je ne veux te charger d'aucun reproche ! Doch still davon! Ich will mit keinem Vorwurf dich beladen.
On doit faire les reproches aux parents et non aux enfants. Man muss den Eltern die Schuld geben und nicht den Kindern.
La jeune collègue serrait fortement les lèvres tandis qu'elle écoutait les reproches qui lui étaient destinés. Während sie den an sie gerichteten Tadel anhörte, presste die junge Kollegin die Lippen sehr fest zusammen.
Une femme qui ne vous fait plus de reproches est une femme qui ne vous aime plus. Eine Frau, die dich nicht mehr tadelt, ist eine Frau, die dich nicht mehr liebt.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!