Примеры употребления "poids léger" во французском

<>
Il parle espéranto avec un léger accent français. Er spricht Esperanto mit einem leichten französischen Akzent.
À mon avis, face à la tomate venimeuse et la salade infectieuse, le concombre tueur ne fait pas le poids. Meiner Meinung nach kann die Killergurke nicht mit der Gifttomate und dem infektiösen Salat mithalten.
L'entreprise escomptait en fait un léger recul au troisième trimestre, mais a cependant dépassé les attentes et même réalisé un bénéfice. Die Firma erwartete im dritten Quartal eigentlich einen leichten Rückgang, hat die Erwartungen jetzt aber übertroffen und sogar einen Gewinn gemacht.
Est-ce que cette échelle est assez solide pour supporter mon poids ? Ist diese Leiter stark genug, um mein Gewicht auszuhalten?
L'hydrogène est l'élément le plus léger. Wasserstoff ist das leichteste Element.
La surface gelée du lac ne pouvait supporter son poids. Die Eisfläche des Sees konnte sein Gewicht nicht tragen.
Aujourd'hui je veux manger quelque chose de léger. Heute möchte ich irgendetwas leichtes essen.
Elle essaie de perdre du poids. Sie versucht abzunehmen.
Ce n'est pas lourd mais léger. Es ist nicht schwer, sondern leicht.
La vieille chaise grinça sous son poids. Der alte Stuhl knarrte unter seinem Gewicht.
J'ai un léger rhume. Ich habe eine leichte Erkältung.
Cet unique ressort supporte tout le poids de la voiture. Diese eine Feder trägt das ganze Gewicht des Autos.
Aujourd'hui, j'ai un léger mal de tête. Ich habe heute leichte Kopfschmerzen.
J'ai pris un peu de poids l'année passée. Vergangenes Jahr habe ich ein wenig zugenommen.
J'ai un léger mal de tête. Ich habe ein bisschen Kopfschmerzen.
Tomiko a deviné mon poids. Tomiko hat mein Gewicht erraten.
Je prends habituellement un petit-déjeuner léger. Normalerweise nehme ich ein leichtes Frühstück zu mir.
Tu ne dois pas prendre de poids. Du musst nicht an Gewicht zunehmen.
Si tu sautes le petit déjeuner et que tu prends un repas de midi léger, alors tu peux manger ce que tu veux le soir. Wenn du das Frühstück auslässt und ein leichtes Mittagessen isst, dann kannst du abends essen, was du willst.
J'ai pris un peu de poids l'année dernière. Ich habe letztes Jahr ein bisschen zugenommen.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!