Примеры употребления "pas toujours" во французском

<>
Les demi-frères et sœurs ne sont biologiquement pas toujours apparentés. Stiefgeschwister sind biologisch überhaupt nicht verwandt.
Les riches ne sont pas toujours heureux. Reiche sind nicht immer glücklich.
L'honnêteté n'est pas toujours récompensée. Ehrlichkeit lohnt sich nicht immer.
Ce n’est pas toujours simple de faire une bonne blague. Es ist nicht immer leicht, einen guten Witz zu machen.
Il ne vient pas toujours en retard. Er kommt nicht immer zu spät.
Les vieux n'en savent pas toujours plus que les jeunes. Die Alten wissen nicht immer mehr als die Jungen.
Il n'est pas toujours chez lui le dimanche. Er ist sonntags nicht immer zuhause.
Les rêves ne deviennent pas toujours réalité. Träume werden nicht immer wahr.
L'argent n'amène pas toujours le bonheur. Geld macht nicht immer glücklich.
Ils n'obéissent pas toujours à leurs parents. Sie gehorchen nicht immer ihren Eltern.
Cela n'a pas toujours été facile pour Edison de faire de nouvelles inventions. Es fiel Edison nicht immer leicht, neue Dinge zu erfinden.
Il n'en fut pas toujours ainsi. Es war nicht immer so.
Ma mère n'est pas toujours à la maison. Meine Mutter ist nicht immer zu Hause.
L'amour aussi doit s'apprendre et s'essayer et on ne rencontre pas toujours immédiatement le partenaire pour la vie. Auch die Liebe muss erlernt und ausprobiert werden, und nicht immer trifft man sofort den Partner fürs Leben.
Remarquez que le maximum n'existe pas toujours. Beachten Sie, dass das Maximum nicht immer existiert.
Mon père ne se rend pas toujours à pied au travail. Mein Vater geht nicht immer zu Fuß zur Arbeit.
Son humour noir d'encre n'est pas toujours bien accueilli. Sein rabenschwarzer Humor kommt nicht bei jedem gut an.
De nos jours une zone de sécurité n'est pas toujours sûre. Heutzutage ist eine Sicherheitszone nicht immer sicher.
Je n'étais pas toujours heureux. Ich war nicht immer glücklich.
Mon père n'est pas toujours libre le dimanche. Mein Vater hat sonntags nicht immer Zeit.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!