Примеры употребления "non coupable" во французском

<>
Je ne le sais pas et je ne veux pas le savoir non plus. Ich weiß es nicht und ich will es auch nicht wissen.
L'article de journal décrivait l'accusé comme un coupable, bien qu'il avait été prouvé innocent. Der Zeitungsartikel beschrieb den Angeklagten wie einen Schuldigen, obwohl er erwiesenermaßen unschuldig war.
Non, c'est assez. Je suis rassasié. Nein, es ist genug. Ich bin satt.
Il est coupable de vol. Er ist des Diebstahls schuldig.
Même si tous marchent, moi non. Auch wenn alle mitmachen, ich nicht.
Elle a déclaré qu'elle n'était pas coupable. Sie erklärte, sie sei nicht schuldig.
Non. Je les cherche depuis plus d'une heure. Nein. Ich suche sie seit über einer Stunde.
Penses-tu que l'accusé est réellement coupable ? Denkst du, dass der Angeklagte wirklich schuldig ist?
Ce n'est pas tellement une surprise, non ? Das ist keine große Überraschung, oder?
Je me sens coupable. Ich fühle mich schuldig.
Tu arrives bientôt, non ? Du kommst bald an, oder?
Il est clair qu'il est coupable. Es ist klar, dass er schuldig ist.
Que tu le croies ou non, cette femme a trois enfants. Ob Du es glaubst oder nicht, diese Frau hat drei Kinder.
Le meurtrier fut déclaré coupable et condamné à un emprisonnement à vie. Der Mörder wurde schuldig gesprochen und zu lebenslänglicher Haft verurteilt.
Les couleurs ont de l'effet, qu'on le veuille ou non. Farben wirken, ob man will oder nicht.
Il est indéniable que le détenu est coupable. Es lässt sich nicht leugnen, dass der Gefangene schuldig ist.
"Voulez-vous laisser un message ?" "Non, merci". "Möchten Sie eine Nachricht hinterlassen?" "Nein, danke."
Les procureurs au tribunal doivent étayer leurs affirmations pour prouver qu'un suspect est coupable. Die Ankläger bei Gericht müssen ihre Klagen erhärten, um einen Verdächtigen als schuldig zu beweisen.
On gagne les amis non par des vérités mais par des flatteries. Freunde gewinnt man nicht mit wahren, sondern mit schmeichelnden Worten.
Je me sens coupable d'avoir menti. Ich fühle mich schuldig, weil ich gelogen habe.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!