Примеры употребления "monde du rêve" во французском

<>
Je remercie tout le monde du fond du cœur pour la magnifique surprise de samedi soir. Ich danke allen von Herzen für die wunderschöne Überraschung am Samstagabend.
Le monde du vingtième siècle se transforme et avec lui change aussi l'ordre des relations internationales. Die Welt des vergangenen 20. Jahrhunderts ist im Wandel, und mit ihr ändert sich auch das Gefüge der internationalen Beziehungen.
Tout ce qui existe en ce monde n’est qu’un rêve. Alles auf dieser Welt ist nichts als ein Traum.
Je rêve de me rendre dans ce pays et surtout de voir le monde. Ich träume davon in diese Länder zu fahren und überhaupt die Welt zu sehen.
Le monde entier désire la paix. Die ganze Welt wünscht sich Frieden.
Mayuko a fait un rêve étrange. Mayuko hatte einen seltsamen Traum.
En ville, tout le monde connaît son nom. In der Stadt kennt jeder seinen Namen.
Merci pour la lettre et les photos de rêve de ta ville natale. Danke für den Brief und die traumhaften Fotos deiner Heimatstadt.
Le monde ne tourne pas autour de toi. Die Welt dreht sich nicht um dich.
J'ai un rêve. Ich habe einen Traum.
Le monde est inquiet au sujet du potentiel nucléaire de l'Iran et de la Corée du Nord. Die Welt ist besorgt über das nukleare Potential des Iran und Nordkoreas.
Un jour ton rêve deviendra réalité. Eines Tages wird dein Traum wahr werden.
La sentinelle a demandé le mot de passe à tout le monde. Die Wache hat jeden um das Kennwort gebeten.
Pour beaucoup, c'était la réalisation d'un rêve. Für viele war das die Verwirklichung eines Traums.
La paix seule peut sauver le monde. Nur der Frieden kann die Welt retten.
Un voyage jusqu'à la lune n'est plus un rêve. Eine Reise zum Mond ist nicht länger ein Traum.
L'Océanie est le plus petit continent du monde. Ozeanien ist der kleinste Kontinent der Welt.
Il est temps que mon rêve se réalise. Es ist Zeit, dass sich mein Traum erfüllte.
Le jardin était plein de monde. Der Garten war voller Leute.
Je ne te le laisserais pas faire en rêve. Ich würde dich das nicht im Traum tun lassen.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!