Примеры употребления "jurer nos grands dieux" во французском

<>
Nous avons passé nos vacances à la mer. Wir haben unsere Ferien am Meer verbracht.
Les grands restaurants ne sont pas forcément bons, et au contraire, les petits vendeurs de rues le sont parfois. Große Restaurants sind nicht zwangsläufig immer gut und, im Gegensatz dazu, sind es die kleinen Straßenverkäufer oft.
Il n'y a pas de dieux. Es gibt keine Götter.
Elle parle cinq langues étrangères, mais quand elle veut jurer, elle parle dans sa langue maternelle. Sie spricht fünf Sprachen, aber zum Fluchen bedient sie sich ihrer Muttersprache.
Nous devons beaucoup remercier nos ennemis. Ils nous empêchent de nous tourner les pouces. Unseren Feinden haben wir viel zu verdanken. Sie verhindern, dass wir uns auf die faule Haut legen.
Au Japon, il n'y a pas de lacs plus grands que le lac Biwa. In Japan gibt es keine größeren Seen als den Biwa-See.
Ils craignent les dieux. Sie fürchten die Götter.
Tu dois jurer que tu tiendras ta promesse. Du musst schwören, dass du dein Versprechen halten wirst.
Qu'adviendrait-il de nos descendants, si une guerre nucléaire devait se produire ? Was wird aus unseren Nachfahren, wenn es zu einem Atomkrieg kommen sollte?
Il y a beaucoup de grands bâtiments dans le centre. Im Zentrum sind viele große Gebäude.
L'Olympe ? N'est-ce pas là où les dieux Grecs traînaient ou quelque chose comme ça ? Olymp? Ist das nicht das, wo die griechischen Götter herumhingen, oder so?
Il ne faut jurer de rien Es ist noch nicht aller Tage Abend
Nos problèmes financiers sont graves. Unsere finanziellen Probleme sind schwerwiegend.
Le rire est une puissance devant laquelle les grands de ce monde doivent se courber. Lachen ist eine Macht, vor der die Größten dieser Welt sich beugen müssen.
L'agnosticisme suppose que la question de l'existence de dieux est indécidable. Der Agnostizismus nimmt an, dass die Frage nach der Existenz von Göttern nicht entscheidbar ist.
Il demeurera à jamais dans nos cœurs. Er wird immer in unseren Herzen sein.
Ils sont plus grands qu'elle. Sie sind größer als sie.
Les dieux établirent que tous les hommes sont mortels. Die Götter legten fest, dass alle Menschen sterblich sind.
Nous ne devons pas gaspiller nos réserves d'énergie. Wir dürfen unsere Energievorräte nicht verschwenden.
De nombreux grands penseurs qui étaient inconnus de leur vivant, acquirent la renommée après leur mort. Viele herausragende Denker, die ihr Leben lang unbekannt blieben, wurden postum berühmt.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!