Примеры употребления "gros mensonge" во французском

<>
Elle a des gros seins. Sie hat große Titten.
C'était un mensonge. Das war eine Lüge.
Les gros poissons mangent les petits. Die großen Fische fressen die kleinen.
Vérité ou mensonge ? Ça dépend de la publicité. Wahrheit oder Unwahrheit? - Das hängt von der Reklame ab.
On peut qualifier un chat de petit tigre, comme un tigre de gros chat. Man kann sowohl eine Katze als kleinen Tiger bezeichnen, als auch einen Tiger als große Katze.
Il dit un nouveau mensonge pour en couvrir un ancien. Er erzählt eine neue Lüge, um eine frühere zu decken.
Ils ne reculent pas devant un gros travail. Sie scheuen keine tüchtige Arbeit.
C'est vraiment le comble de propager un tel mensonge. Er ist wirklich das Letzte, eine solche Lüge zu verbreiten.
Ils avaient peur du gros chien. Sie hatten Angst vor dem großen Hund.
C'est mal de dire un mensonge. Es ist schlecht, zu lügen.
En un mot : il a fait un gros bénéfice. In einem Wort: Er hat großen Gewinn gemacht.
Il est difficile de distinguer la vérité du mensonge. Es ist schwer, Wahrheit und Lüge zu unterscheiden.
J'ai entendu la nouvelle qu'il y a eu un gros séisme à Awaji. Ich habe die Nachricht gehört, dass es ein großes Erdbeben in Awaji gegeben hat.
Si on raconte un mensonge suffisamment de fois, on se met à le croire. Wenn man eine Lüge oft genug erzählt, beginnt man, sie zu glauben.
L'homme préhistorique savait qu'en période de famine, les maigres périssent avant les gros. Der prähistorische Mensch wusste, dass während nahrungsloser Zeiten die Dünnen früher zugrunde gehen als die Dicken.
Ce que l'on n'entend pas de ses propres oreilles ni que l'on ne voit de ses propres yeux, pourrait être vrai. Mais ça pourrait aussi être un mensonge. Etwas, das man nicht mit eigenen Ohren hört und mit eigenen Augen sieht, könnte wahr sein. Es könnte aber auch gelogen sein.
Plus tu manges de chocolat, plus gros tu deviens. Je mehr Schokolade du isst, desto dicker wirst du.
Ce qu'il disait s'est avéré être un mensonge. Das, was er sagte, stellte sich als Lüge heraus.
John est trop gros pour courir vite. John ist zu dick, um schnell zu rennen.
C'est vraiment le comble de faire circuler un tel mensonge. Er ist wirklich das Letzte, eine solche Lüge zu verbreiten.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!