Примеры употребления "exposer la situation" во французском

<>
La situation a empiré. Die Lage hat sich verschlechtert.
J'espère que tu pourras bientôt résoudre la situation. Ich hoffe, dass du die Situation bald klären kannst.
La situation politique a changé. Die politische Situation hat sich verändert.
La situation financière empire de semaine en semaine. Die finanzielle Lage wird von Woche zu Woche schlechter.
Je suis habitué à la situation. Ich bin mit der Situation vertraut.
La situation est pire qu'on ne le croyait. Die Situation ist schlimmer als wir dachten.
La situation a radicalement changé. Die Situation hat sich dramatisch geändert.
La situation financière actuelle de la ville est mauvaise. Die derzeitige finanzielle Lage der Stadt ist schlecht.
La situation est pire que ce que je pensais. Die Situaltion ist schlimmer als ich dachte.
Si ta difficile recherche de logement te jette dans le désespoir, alors pense à la situation du marché du logement à Paris, ça te remontera. Wenn dich deine schwierige Wohnungssuche in die Verzweiflung treibt, dann denk an die Wohnungsmarktsituation in Paris, das wird dich aufheitern.
La situation empirait de minute en minute. Die Lage wurde minütlich schlechter.
Croyez-vous que la situation puisse s'améliorer ? Glauben Sie, dass sich die Situation verbessern lässt?
Tu dois t'adapter à la situation. Du musst dich der Situation anpassen.
Je suis habituée à la situation. Ich bin mit der Situation vertraut.
J'ai confiance en ta capacité à comprendre intuitivement la situation. Ich vertraue auf deine Fähigkeit, die Situation intuitiv zu verstehen.
Pourtant, lorsque je vis la situation à la gare, je commençai à regretter cette décision. Als ich jedoch die Situation auf dem Bahnhof sah, begann ich diese Entscheidung zu bedauern.
La situation économique empira. Die wirtschaftliche Situation verschlechterte sich.
Oh, ce que notre société est restée épouvantablement attardée : Si une femme gifle un homme après qu'il l'a attaquée verbalement, c'est un acte acceptable par la société. Mais une gifle dans la situation inverse, d'une femme par un homme, sera condamnée comme un cas typique de violence masculine. Oh, wie gruselig zurückgeblieben unsere Gesellschaft doch ist: Wenn eine Frau einen Mann ohrfeigt, nachdem er sie verbal attackiert hat, ist das eine gesellschaftlich akzeptierte Handlung. Ohrfeigt aber in der umgekehrten Situation der Mann die Frau, wird das als ein typischer Fall männlicher Gewalt verurteilt.
Il pouvait me dire beaucoup de choses sur la situation financière aux USA. Er konnte mir viel über die finanzielle Lage in den USA erzählen.
Il évalua la situation en un clin d'œil et commença à agir. Er bewertete die Situation blitzschnell und begann zu handeln.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!