Примеры употребления "en grande partie" во французском

<>
Nous ne fabriquons plus ces articles en grande série Wir stellen diese Artikel nicht mehr serienmäßig her
Elle a consacré une grande partie de son temps libre à jouer du piano. Sie hat einen Großteil ihrer Freizeit dem Klavierspiel gewidmet.
La plus grande partie de ma vie est déjà passée. Der größere Teil meines Lebens ist bereits vorüber.
Ils se disputent comme des gens qui emploient une grande partie de leur temps à apprendre comment se blesser les uns les autres. Sie streiten sich wie Menschen, die einen großen Teil ihrer Zeit dazu verwenden, um zu lernen, wie einer den anderen verwundet.
La plus grande partie de la forêt équatoriale amazonienne est encore vierge. Der größte Teil des Amazonas-Regenwaldes ist noch unberührt.
Les édentés ont une plus grande liberté de langue. Zahnlose haben größere Zungenfreiheit.
Les mathématiques sont la partie des sciences qu'on pourrait continuer à faire si on se réveillait demain et découvrait que l'univers avait disparu. Die Mathematik ist der Teil der Wissenschaft, den man weiter betreiben könnte, wenn man morgen aufwachen würde und entdecken würde, dass das Universum weg ist.
La famine plongea les gens dans une grande détresse. Die Hungersnot brachte die Menschen in schwere Bedrängnis.
Je suis fier de faire partie de ce projet. Ich bin stolz, an diesem Projekt teilzuhaben.
Londres est une ville tellement grande que les visiteurs doivent utiliser le bus ou le métro lorsqu'ils veulent se rendre d'un endroit à un autre. London ist eine so große Stadt, dass Besucher, wenn sie von einem Ort zum anderen wollen, den Bus oder die U-Bahn benutzen müssen.
La pomme est un faux fruit et c'est en fait la partie que l'on jette habituellement, le trognon contenant les pépins, qui est le véritable fruit. Der Apfel ist eine Scheinfrucht und tatsächlich ist der Teil, den man gewöhnlich wegwirft, das Kerngehäuse, die echte Frucht.
Cette robe est bien trop grande pour moi. Dieses Kleid ist mir viel zu groß.
L'art de se reposer fait partie de l'art de travailler ! Die Kunst des Ausruhens ist ein Teil der Kunst des Arbeitens!
Tom a une grande maison. Tom hat ein großes Haus.
J'aimerais que nous ayons gagné la partie. Ich wünschte, wir hätten das Spiel gewonnen.
Ma grande sœur prend une douche tous les jours. Meine große Schwester duscht jeden Tag.
Ce rite fait partie de leur religion. Dieser Ritus ist Teil ihrer Religion.
Quand elle sera grande, ce sera une belle femme. Wenn sie erwachsen ist, wird sie eine schöne Frau sein.
Ils ne peuvent pas avoir perdu la partie. Sie können das Spiel nicht verloren haben.
Sa signification politique fut plus grande que sa signification dans d'autres domaines. Seine politische Bedeutung war größer als seine Bedeutung in anderen Bereichen.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!