Примеры употребления "en ce temps-là" во французском

<>
En ce temps-là, il n'y avait pas de radios. Zu dieser Zeit gab es noch keine Radios.
En ce temps-là, ils ont obtenu ce château pour une bouchée de pain. Damals haben sie dieses Schloss für einen Apfel und ein Ei bekommen.
En ce temps là, elle était occupée à un travail quelconque. Zu jener Zeit war sie mit irgendeiner Arbeit beschäftigt.
En ce temps vivait là un peuple primitif. Zu jener Zeit lebte dort ein primitives Volk.
J'en ai assez de ce temps humide. Ich habe dieses nasse Wetter satt.
Je cuisine en ce moment. Ich koche gerade.
Mary sniffe des rails de coke pour oublier que pendant ce temps, Tom, son mari, la trompe. Mary zieht sich ein paar Linien Koks ’rein, um zu vergessen, dass Tom, ihr Ehemann, sie unterdessen betrügt.
En ce moment je travaille à Athènes, mais l'année prochaine je vais à Berlin. Im Moment arbeite ich in Athen, aber nächstes Jahr gehe ich nach Berlin.
Où étais-tu pendant tout ce temps ? Wo warst du die ganze Zeit?
Les êtres humains se distingues des animaux en ce qu'ils peuvent penser et parler. Menschliche Wesen unterscheiden sich von den Tieren dadurch, dass sie denken und sprechen können.
Pourquoi perdre la moitié de sa vie à dormir pendant la nuit alors qu'on pourrait utiliser tout ce temps à se reposer ? Wieso sollte man die Hälfte seines Lebens verlieren, indem man nachts schläft, wenn man diese ganze Zeit doch zum Ausruhen verwenden könnte?
J'en ai marre de ce temps humide. Ich hab die Nase voll von diesem feuchten Wetter.
Je bois une bière en ce moment même. Ich trinke gerade ein Bier.
Vous vous habituerez vite à ce temps froid. Ihr werdet euch schnell an das kalte Wetter gewöhnen.
En ce qui concerne le nouveau projet, je ne suis pas d'accord avec toi. Was den neuen Plan betrifft, bin ich nicht mit dir einverstanden.
Personne ne sort par ce temps. Bei diesem Wetter geht niemand raus.
Sais-tu quel livre se vend bien en ce moment ? Weißt du, welches Buch sich zurzeit gut verkauft?
Avec ce temps de chien, nous avons préféré rester chez nous. Wegen dem Sauwetter zogen wir es vor, zu Hause zu bleiben.
Monsieur Serrurier est-il chez lui en ce moment ? Ist Herr Schmidt jetzt zu Hause?
J'en ai marre de ce temps. Ich habe dieses Wetter satt.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!