Примеры употребления "demande de rançon" во французском

<>
Je te demande de le faire parce que j'ai confiance en toi. Ich bitte dich, es zu tun, weil ich dir vertraue.
Sa demande de congés a été refusée. Ihr Urlaubsantrag wurde abgelehnt.
Quand on demande de l'argent, il faut accepter certaines conditions. Wenn man hingegen um Geld bittet, muss man gewisse Bedingungen annehmen.
Elle avait une raison suffisante pour une demande de divorce. Sie hatte eine ausreichende Grundlage für einen Scheidungsantrag.
Je vais faire une demande de visa aujourd'hui. Ich werde mich heute um ein Visum bewerben.
Il arrêta de fumer à la demande de sa femme et de ses enfants. Auf Bitten seiner Frau und der Kinder hörte er mit dem Rauchen auf.
Pour ce qui concerne votre demande de congés, vous devrez encore attendre un peu. Was Ihren Urlaubsantrag anlangt, werden Sie sich noch etwas gedulden müssen.
Il aide quiconque lui demande de l'aide. Er hilft jedem, der ihn um Hilfe bittet.
La demande de chaussures d'hiver est très élevée par ces jours rigoureux. Die Nachfrage nach Winterschuhen ist in diesen kalten Tagen sehr groß.
Élever un enfant demande de la patience. Ein Kind großzuziehen verlangt Geduld.
C'est la dernière fois que je te demande de faire quelque chose pour moi. Das ist das letzte Mal, dass ich dich bitte, etwas für mich zu tun.
Ton frère demande de l'aide. Dein Bruder bittet um Hilfe.
Ceci est notre dernière demande de paiement Dies ist unsere letzte Mahnung
Je me demande toujours ce qu'il lui est arrivé. Ich frage mich immer, was ist mit ihm geschehen.
Il lui donne tout ce qu'elle demande. Er gibt ihr alles, was sie fordert.
Notre catalogue peut vous être envoyé sur demande. Unser Katalog kann Ihnen auf Wunsch zugeschickt werden.
Il y avait une grosse demande pour le livre. Nach dem Buch bestand eine große Nachfrage.
Il demande après toi. Er fragt nach dir.
Sur demande, l'appareil peut être équipé d'un réservoir de gaz étanche, et d'un disque dur à gaine plastique. Auf Wunsch lässt sich das Gerät mit einem wasserdichten Gastank und einer kunststoffummantelten Festplatte nachrüsten.
Je me demande bien où j'ai pu ranger ce fichu maillot de bain ! Ich frage mich, wo ich wohl diesen blöden Badeanzug gelassen habe!
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!