Примеры употребления "de chaque côté de" во французском

<>
Ils prirent un petit morceau de chaque pomme. Sie nahmen einen Bissen von jedem Apfel.
Il réside sur le côté de la rue opposé au nôtre. Er wohnt auf der gegenüberliegenden Straßenseite von uns.
Merci de faire trois copies de chaque page. Bitte mache drei Kopien von jeder Seite.
Une tour a été construite à côté de chez moi. Neben meinem Haus wurde ein Hochhaus errichtet.
Mary, ayant exilé Tom, fut promue au début de chaque phrase. Mary wurde an den Anfang eines jeden Satzes befördert, nachdem sie Tom verbannt hatte.
Le vélo à côté de la porte est le mien. Das Fahrrad neben der Tür ist meins.
Durant un mois de chaque année, ils festoient toute la nuit et jeûnent de l'aurore jusqu'à la tombée du jour. Für einen Monat jeden Jahres feiern sie die ganze Nacht und fasten von der Morgendämmerung bis zum letzten Licht des Tages.
Il a deux tantes du côté de sa mère. Er hat zwei Tanten mütterlicherseits.
Elle profita de chaque opportunité. Sie nutzte jede Gelegenheit.
L’église est de l’autre côté de la rue. Die Kirche ist auf der anderen Straßenseite.
Un agrandissement de chaque négatif, s'il vous plaît Von jedem Negativ bitte eine Vergrößerung
La boulangerie se trouve à côté de la charcuterie. Die Bäckerei liegt neben der Metzgerei.
Une épreuve de chaque négatif, s'il vous plaît Von jedem Negativ bitte einen Abzug
Il y a une rivière à côté de la maison. Es gibt einen Fluss neben dem Haus.
Désolé d'avoir oublié. Je suis complètement à côté de la plaque aujourd'hui. Tut mir leid, dass ich es vergessen habe. Ich bin heute völlig neben der Kappe.
Il est assis à côté de son frère. Er sitzt neben seinem Bruder.
J'ai trois cousins du côté de ma mère. Ich habe drei Vettern mütterlicherseits.
Il s'assied souvent à côté de moi et écoute de la musique. Er nimmt oft neben mir Platz und hört Musik.
Ma maison est de l'autre côté de ce pont. Mein Haus liegt auf der anderen Seite dieser Brücke.
Ce chat aime dormir à côté de moi. Diese Katze schläft gerne an meiner Seite.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!