Примеры употребления "cheval entier" во французском

<>
Un policier à cheval, c'est mieux, car il y a plus dans deux têtes que dans une! Die berittene Polizei ist besser, denn in zwei Köpfen ist mehr drin als in einem.
Le monde entier désire la paix. Die ganze Welt wünscht sich Frieden.
J'ai si faim que je pourrais manger un cheval. Ich bin so hungrig, dass ich ein Pferd essen könnte.
Hier nous interviewions des touristes du monde entier. Gestern haben wir Touristen aus der ganzen Welt befragt.
Un cheval est fort utile. Ein Pferd ist sehr nützlich.
Elle profita de notre hospitalité et resta un mois entier sans rien nous payer. Sie nutzte unsere Gastfreundschaft aus und blieb einen ganzen Monat ohne uns irgendwas zu zahlen.
Savez-vous monter à cheval ? Können Sie ein Pferd reiten?
Le congrès nous donne l'occasion de revoir des spécialistes du monde entier. Der Kongress bietet uns Gelegenheit, Fachleute aus der ganzen Welt wieder zu sehen.
Il aime sortir à cheval. Er reitet gerne aus.
La cécité est responsable d'un nombre sidérant de problèmes de santé, de souffrance, et de perte de dignité et de diminution de la qualité de vie de personnes dans le monde entier. Blindheit ist verantwortlich für eine erschütternde Anzahl von Opfern schlechter Gesundheit, Leiden und Verlust von Würde und Verminderung der Lebensqualität von Menschen in der ganzen Welt.
Je ne puis hennir comme un cheval : je suis un âne ! Ich kann nicht wie ein Pferd wiehern. Ich bin ein Esel!
Il a parcouru le monde entier. Er hat die ganze Welt bereist.
J'ai abattu le cheval parce qu'il avait mauvaise haleine. Ich habe das Pferd erschossen, weil es üblen Mundgeruch hatte.
C'est un écrivain réputé dans le monde entier. Er ist ein Schriftsteller, der auf der ganzen Welt berühmt ist.
Je mise 10 dollars sur le cheval. Ich setze 10 Dollar auf das Pferd.
Il est connu dans le pays entier. Er ist im ganzen Land bekannt.
Un cheval qui a deux maîtres, meurt d'épuisement et de faim. Ein Pferd, das zwei Herren gehört, stirbt vor Schwäche und Hunger.
Ce livre est l'équivalent littéraire des bonbons Haribo : on veut juste en goûter un, et on finit par dévorer le paquet tout entier. Dieses Buch ist das litterarische Äquivalent zu Haribosüßigkeiten: Man will nur eins probieren und verschlingt letztendlich die ganze Tüte.
Ce cheval est à moi. Dieses Pferd gehört mir.
Le nombre de diabétiques augmente dans le monde entier. Die Zahl der Menschen mit Diabetes nimmt auf der ganze Welt zu.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!