Примеры употребления "avoir confiance en l'avenir" во французском

<>
J'ai confiance en lui. Ich vertraue ihm.
J'ai bien un permis de conduire mais pas de pratique de la conduite, aussi je n'ai pas confiance en mes capacités en la matière. Prenons le train pour aller où que ce soit. Ich habe zwar einen Führerschein, aber keine Fahrpraxis, darum traue ich meinen Fahrkünsten nicht. Lass uns mit dem Zug irgendwohin fahren.
Je n'ai pas beaucoup confiance en ses capacités. Ich habe nicht viel Vertrauen in seine Fähigkeiten.
Je te demande de le faire parce que j'ai confiance en toi. Ich bitte dich, es zu tun, weil ich dir vertraue.
J'ai confiance en l'avenir. Ich habe Vertrauen in die Zukunft.
J'ai une totale confiance en toi. Ich habe restloses Vertrauen in dich.
Les Américains ont perdu confiance en Toyota. Die Amerikaner haben das Vertrauen in Toyota verloren.
J'ai perdu ma confiance en lui. Ich habe mein Vertrauen in ihn verloren.
Pour réussir dans la vie, on a besoin de deux choses: l'ignorance et la confiance en soi. Um im Leben erfolgreich zu sein, braucht man zwei Dinge: Unwissenheit und Selbstvertrauen.
J'ai une entière confiance en mon médecin. Ich vertraue meinem Arzt vollkommen.
Elle avait confiance en toi. Sie vertraute dir.
J'ai confiance en ta capacité à comprendre intuitivement la situation. Ich vertraue auf deine Fähigkeit, die Situation intuitiv zu verstehen.
Elle a eu confiance en toi. Sie hat dir vertraut.
Il a beaucoup de confiance en lui-même. Er hat großes Selbstvertrauen.
Il m'a menti : dorénavant je n'aurai plus confiance en lui. Er hat mich belogen: In Zukunft werde ich ihm nicht mehr vertrauen.
Ils m'accusèrent de ne pas avoir tenu ma promesse. Sie beschuldigten mich, mein Versprechen nicht gehalten zu haben.
On ne peut pas lui faire confiance. Ihm kann man nicht trauen.
Il doit avoir effectué ses devoirs pour aujourd'hui. Er muss seine Hausaufgaben bis heute erledigt haben.
Tu devrais t'associer à des gens à qui tu fais confiance. Du solltest dich mit Leuten zusammentun, die du für vertrauenswürdig hältst.
Plus on a plus on voudrait avoir. Je mehr man hat, desto mehr möchte man haben.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!