Примеры употребления "tomber en ruine" во французском

<>
Le château se trouve désormais en ruine. The castle is now in ruins.
Une série d'explosions mis le laboratoire en ruine. A series of blasts reduced the laboratory to ruins.
Son arrogance l'a conduit à la ruine. His arrogance led to his downfall.
Ah, merde. J'ai fait tomber mon machin dans l'évier. Ah, crap. I dropped my doohickey into the sink.
Tatoeba : là où rien ne ruine autant une nuit passionnée de création de phrases qu'une virgule mal placée ou, pire encore, une coquille d'inattention. Tatoeba: Where nothing ruins a passionate night of sentence-making like a poorly placed comma or, even worse, a careless typo.
Tu peux compter sur lui. Il ne te laissera jamais tomber. You can rely on him. He never lets you down.
C'est le jeu qui l'a conduit à la ruine. It was gambling that brought about his ruin.
Pour passer d'une phrase à l'autre, Tom tendait son bras. Mary le saisissait fermement et sautait par-dessus le point en évitant de tomber dans l'espace. In order to cross from one sentence to the other, Tom was stretching out his arm. Mary clinged firmly on to it and jumped over the dot, avoiding to fall in the space.
La télé ruine la vie de famille. Television is ruining family life.
Je ne te laisserai pas tomber. I won't let you down.
C'est le jeu qui entraîna sa ruine. It was gambling that brought about his ruin.
Tu vois les mots que j'ai tapés sur l'écran, mais tu ne vois pas les larmes que j'ai fait tomber sur le clavier. You see the words that I typed on the screen, but you can't see the tears that I shed over the keyboard.
Science sans conscience n'est que ruine de l'âme. Science without conscience is only the ruin of the soul.
Alors qu'il était sur le point de tomber dans la rivière, il s'agrippa à l'arbre. As he was about to fall into the river, he took hold of the tree.
Selon toute probabilité, le gouvernement va tomber. In all probability, the cabinet will fall.
Elle le laissa tomber parce qu'elle pensait qu'il était un pauvre type. She dumped him because she thought he was a jerk.
Elle regardait les feuilles mortes tomber. She was watching the dead leaves falling.
Le clown a fait exprès de tomber. The clown fell down on purpose.
Ça me semble tomber sous le sens. That makes perfect sense to me.
Pat a fait tomber sa serviette de table en éternuant. Pat sneezed the napkin off the table
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!