Примеры употребления "telle" во французском с переводом "like"

<>
Tom ne pourrait pas faire une telle chose. Tom couldn't do something like that.
Je ne supporte pas une telle horrible sueur. I can't stand an awful sweat like this.
Penses-tu qu'une telle chose va se reproduire ? Do you think something like that will repeat itself?
J'ai été stupide de faire une telle erreur. I was stupid to make a mistake like that.
Il vous est inhabituel de faire une telle chose. It's unusual for you to do something like that.
Tu n'aurais pas dû lui dire une telle chose. You ought not to have said a thing like that to him.
Il est normal que Yoko ait dit une telle chose. It's unsurprising that Yoko would have said something like that.
J'aimerais vraiment savoir pourquoi il a fait une telle chose. I would really like to know why he did such a thing.
Je vous assure qu'une telle erreur ne se reproduira plus. I assure you that an error like this will never happen again.
Je n'ai jamais pensé que je trouverais une femme telle que vous. I never thought I would find a woman like you.
Je pense qu'il est improbable qu'une telle situation se reproduise jamais. I think it's unlikely that a situation like this one would ever occur again.
Je ne peux pas me permettre de louer une telle maison à Tokyo. I can't afford to rent a house like this in Tokyo.
Je n'arrive pas à croire que vous ayez vraiment fait une telle chose. I can't believe you actually did something like that.
Je n'arrive pas à croire que tu aies vraiment fait une telle chose. I can't believe you actually did something like that.
Il disait que j'étais son ennemi juré. Comment sommes-nous arrivés à une telle situation? He said I was his archenemy. How did we arrive at a situation like this?
Mon Dieu ! Tu es la dernière personne que je m'attendais à voir dans une telle situation. Oh my gosh! You're the last person I expected to meet in a situation like this.
Vénus est pareille à l'enfer. Sa température de surface, telle une fournaise, s'élève à plus de quatre-cent-cinquante degrés Celsius. Venus is like Hell. The oven-like surface temperature hovers over 450 degrees Celsius.
La traduction est telle une femme. Si elle est belle, elle ne sera pas fidèle ; si elle est fidèle, elle ne sera certainement pas belle. Translation is like a woman. If it is beautiful, it is not faithful. If it is faithful, it is most certainly not beautiful.
Bernard de Chartres avait l'habitude de dire que nous sommes comme des nains sur les épaules de géants, de telle manière que nous pouvons voir davantage qu'eux, et des choses à plus grande distance, non pas en vertu d'une quelconque acuité visuelle de notre part, ou une quelconque particularité physique, mais parce que nous sommes portés haut et soulevés par leur taille géante. Bernard of Chartres used to say that we are like dwarfs on the shoulders of giants, so that we can see more than they, and things at a greater distance, not by virtue of any sharpness of sight on our part, or any physical distinction, but because we are carried high and raised up by their giant size.
C'est tel que je l'espérais. That's what I expected it to be like.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!