Примеры употребления "soudage à pas de pèlerin" во французском

<>
Il entra dans la pièce à pas de loup. He entered the room on tiptoes.
L'économie brésilienne croit à pas de géant. The Brazilian economy is growing by leaps and bounds.
De mauvaises nouvelles sont préférables à pas de nouvelles du tout. Bad news is preferable to an absence of information.
Les voilà couchées, les quatre belles, sur l'herbe ou sur la mousse, et dans ce lieu charmant, à l'heure òu le soir marche à pas de loup dans les bois. Here they lay, the four pretty ones, on the grass on on the moss, in this charming place, at the time when the evening tiptoes in the woods.
Il n'est pas possible de maîtriser une langue étrangère en peu de temps ; tu dois l'étudier pas à pas. You can't master a foreign language in a short time; you have to study it step by step.
C'est vraiment pas de chance ! Bad luck!
Elle a progressé pas à pas pour atteindre son objectif. She made her way to the goal step by step.
Je n'ai pas de chat. I do not have a cat.
J'atteindrai mon but pas à pas. I will accomplish my purpose step by step.
Ne posez pas de questions aussi difficiles. Don't ask such hard questions.
Au Japon, il n'y a pas de fleuve aussi long que le Shinano. No river in Japan is as long as the Shinano.
Je ne te permettrai pas de sortir avec ma sœur. I won't allow you to date my sister.
Nous ne nous approcherons pas de l'ennemi. We won't approach the enemy.
Je n'ai pas de quoi me vanter. I have nothing to boast about.
Je n'essaie pas de détruire. I'm not trying to destroy.
Tom ne boit pas de café. Tom doesn't drink coffee.
Il n'y a pas de doute à ce sujet. There's no mistaking about that.
On ne met pas de vin nouveau dans de vieilles bouteilles. Do not put new wine into old bottles.
Il n'y a pas de forme de prose plus difficile à comprendre et plus ennuyeuse à lire qu'un article scientifique ordinaire. There is no form of prose more difficult to understand and more tedious to read than the average scientific paper.
Nous ne voulons pas de pique-assiettes par ici. We don't want any freeloaders around here.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!