Примеры употребления "se tromper de chemin" во французском

<>
Il était suffisamment insouciant pour se tromper de train. He was careless enough to get on the wrong train.
Comment l'accident de chemin de fer à la gare de Tokyo est-il arrivé ? How did the railway accident at Tokyo Station happen?
Ne t'en fais pas. Tout le monde peut se tromper. Never mind. Anyone can make mistakes.
Vous avez dû vous tromper de numéro. You seem to have the wrong number.
Comment l'accident de chemin de fer à la gare de Tokyo est-il survenu ? How did the railway accident at Tokyo Station happen?
C'est mal de tromper les gens, mais c'est pire de se tromper soi-même. It's wrong to deceive people, but worse to deceive yourself.
Les réformes de l'éducation ont encore un bout de chemin à faire. Educational reforms still have a long way to go.
Se tromper est humain. Blâmer quelqu'un d'autre pour ses erreurs l'est même encore davantage. To err is human. To blame someone else for your mistakes is even more human.
L'Amérique, nous avons fait tant de chemin. Nous avons tant vu. Mais il y a tant qui reste à faire. Alors, ce soir, que nous nous demandions, si nos enfants vivaient jusqu'au prochain siècle, si mes filles ont la grande chance de vivre aussi longtemps qu'Ann Nixon Cooper, quels changements verront-elles ? Quels progrès aurons-nous fait ? America, we have come so far. We have seen so much. But there is so much more to do. So tonight, let us ask ourselves, if our children should live to see the next century, if my daughters should be so lucky to live as long as Ann Nixon Cooper, what change will they see? What progress will we have made?
Tout intelligent qu'il est, il peut malgré tout se tromper. Granted his cleverness, he may still be mistaken.
Les lignes rouges sur la carte représentent les voies de chemin de fer. The red lines on the map represent railway lines.
"Il est humain de se tromper, mais pour vraiment foutre la merde, ça prend un ordinateur." - Farmers Almanac, 1978 "To err is human, but to really foul things up requires a computer." - Farmers Almanac, 1978
Un réseau de chemin de fer s'étend sur tout le Japon. A network of railroads spreads all over Japan.
Il a peur de se tromper. He's afraid of making mistakes.
Comment a eu lieu l'accident de chemin de fer à la gare de Tokyo ? How did the railway accident at Tokyo Station happen?
Il a fait exprès de se tromper. He made a mistake on purpose.
Un homme qui n'a jamais été à l'école peut voler d'un wagon, mais s'il dispose d'un diplôme, il peut voler toute la ligne de chemin de fer. A man who has never gone to school may steal from a freight car, but if he has a university education, he may steal the whole railroad.
Un million de lemmings ne peut se tromper. A million lemmings can't be wrong.
Un pont de chemin de fer est déjà en construction au-dessus de la rivière. A railway bridge is already being built over the river.
Il est facile de se tromper une fois qu'on perd son sang-froid. It's easy to err once you lose your cool.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!