Примеры употребления "se remettre en circulation" во французском

<>
J'ai entendu dire qu'il y avait un étrange virus en circulation. I heard that there was a strange virus in circulation.
Remettre en forme après lavage. Pull into shape after washing.
Il a fallu 20 jours à Rei pour se remettre de sa blessure. It took Rei 20 days to get over her injury.
Ça lui prendra du temps de se remettre de ses blessures. It will take time for him to recover from his wounds.
Il a dû se remettre de son rhume. He must have gotten over his cold.
Cela prend du temps de se remettre d'un divorce. It takes time to heal from a divorce.
Il dort pour se remettre de la beuverie de la nuit dernière. He's sleeping off last night's bender.
Cela prendra-t-il du temps de se remettre ? Will it take long to recover?
Ça lui a demandé plusieurs semaines pour se remettre du choc. It took him several weeks to recover from the shock.
Le patient va bientôt se remettre de sa maladie. The patient will soon recover from his illness.
Une ceinture serrée interfère avec la circulation sanguine. A tight belt will interfere with circulation of the blood.
En raison du peu de présents, on doit remettre l'assemblée générale. Due to the lack of attendees, we have to postpone the general assembly.
La circulation se traînait à un rythme d'escargot. The traffic crept along at a snail's pace.
J'ai été hors circuit pendant un moment. Peux-tu me remettre au parfum ? I've been out of the loop for a while. Can you bring me up to speed?
Nous fûmes retardés par la circulation importante. We were delayed by the heavy traffic.
Nous avons dû remettre la réunion à plus tard. We had to put off the meeting.
Il n'y a aucune circulation dans cette rue la nuit. This street is clear of traffic at night.
Avec un peu d'huile de coude, on va remettre ça en état en un rien de temps. With a little elbow grease we'll have this up and running again in no time.
Mon père se plaignait du bruit de la circulation. My father complained about the traffic noise.
Remettre à plus tard est un art. Procrastinating is an art.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!