Примеры употребления "se déposer plainte" во французском

<>
Puis-je déposer les objets de valeur ici ? Can I deposit valuables here?
Je voudrais porter plainte. I would complain.
Pouvez-vous me déposer à la bibliothèque ? Could you drop me off at the library?
Elle envisage de porter plainte en dernier recours. She is thinking of suing as a last resort.
Pourrais-tu me déposer à la gare ? Could you give me a lift to the train station?
Nous n'enregistrons aucune plainte. We have no complaints.
Je voudrais déposer quelque chose dans le coffre-fort de l'hôtel. I'd like to put some things in the hotel safe.
Ma camarade de chambrée s'est plainte du bruit. My roommate complained about the noise.
Je veux déposer de l'argent. I want to deposit some money.
Aucune plainte n'a été déposée contre le suspect. No charges have been filed against the suspect.
C'est gentil à vous de me déposer. It is kind of you to give me a ride.
Elle s'est plainte que la photo était trop suggestive. She complained that the picture was too revealing.
Peux-tu me déposer ? Can you give me a ride?
Elle s'est plainte à lui au sujet de la nourriture. She complained to him about the food.
Il y a des gens qui n'aiment pas déposer l'argent dans la banque. Some people do not like to deposit their money in banks.
Je me demande si vous pourriez porter plainte contre quelqu'un du même sexe que vous pour harcèlement sexuel. I wonder if you can sue someone of the same sex for sexual harassment?
L'insolvabilité de la société l'a forcée à déposer son bilan. The company's insolvency forced it to file for bankruptcy.
Ma compagne de chambrée s'est plainte du bruit. My roommate complained about the noise.
Peux-tu me déposer à la bibliothèque ? Could you drop me off at the library?
Vous vous efforcez en vain : Votre plainte n'a aucun fondement. You're wasting your energy. Your complaint is groundless.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!