Примеры употребления "s'être en question" во французском

<>
Le droit à l'existence d'Israël ne devrait pas être en question. Israel's right to exist should not be up for discussion.
Ce que vous dites est intéressant mais se rapporte à peine au sujet en question. What you're saying is interesting but hardly germane to the topic at hand.
Vous n'êtes pas un vrai mathématicien à moins que vous ne froissiez un morceau de papier tous les vingt minutes en signe d'exaspération, regardiez en l'air et sembliez mettre en question jusqu'à votre propre existence. You're not a serious mathematician unless you crumple up a piece of paper in frustration every twenty minutes, look off into space, and appear to be questioning your very existence.
Ce qui est en question dans ce débat est la survie de notre planète. What is at issue in this debate is the survival of our planet.
La rédaction des écrits en question est telle que n'importe qui pourrait la réaliser. The composition of the writings in question, is of that kind that anybody might do it.
Le fidèle cœur ne doit jamais être remis en question. A true heart should never be doubted.
Cet étudiant leva la main pour poser une question. That student raised his hand to ask a question.
Sa santé a l'air de s'être considérablement améliorée dernièrement. Her health seems to have improved considerably of late.
N'importe quel étudiant peut répondre à cette question. Any student can answer that question.
Je ne peux lui pardonner de s'être comporté comme cela. I can't forgive him for behaving like that.
Sans passeport, il est hors de question de quitter le pays. Without a passport, leaving a country is out of the question.
Je jouissais de beaucoup de bon sens lorsque j'étais jeune mais cela semble s'être essoufflé. I had a lot of gumption when I was young but now it seems to have all petered out.
Il n'a pas répondu à ma question. He didn't answer my question.
"-Savez-vous quel genre d'arbre vous venez de rompre ?" "-Non, je l'ignore", répondis-je au détective. Tout en regardant par la fenêtre, il lança : "-Hé, sais-tu quel genre d'arbre il vient de rompre ?" "-Hum, on dirait un Cephalotaxus", dit la voix d'une jeune femme. Après s'être redressé sur son siège, le détective me demanda à nouveau : "-Savez-vous quel genre d'arbre vous venez de rompre ?" "Do you know what kind of tree you just broke?" "No, I don't," I answered the detective. While looking through the open door, the detective shouted, "Hey, do you know what kind of tree he just broke?" "Um, looks like it's a yew plum pine," said the voice of a young woman. After straightening himself in his seat, the detective asked me one more time: "Do you know what kind of tree you just broke?"
Est-ce que vous m'auriez posé cette question si j'avais été un homme ? Would you have asked me this question if I had been a man?
Il prétendit s'être projeté de manière astrale vers une planète éloignée, constituée de jungle, dans la galaxie d'Andromède. He claimed to have astrally projected himself to a remote jungle planet in the Andromeda galaxy.
Tommy n'a pas su répondre à la dernière question. Tommy couldn't answer the last question.
Le navire abaissa sa passerelle après s'être mis à quai. The ship lowered its gangway after docking.
Tu n'as pas la réponse à cette question. You don't have to answer this question.
Il n'y a guère de gens qui ne soient honteux de s'être aimés quand ils ne s'aiment plus. There are few who are not embarrassed to have been in love once they don't love each other anymore.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!