Примеры употребления "rejeter aux oubliettes" во французском

<>
Pensez-vous que la télévision fasse du mal aux enfants ? Do you think television does children harm?
Les deux partis se sont unis pour rejeter le projet de loi. The two parties allied to defeat the bill.
Il commanda son livre à l'éditeur aux États-Unis. He ordered the book from the publisher in the United States.
Il n'est pas prudent de ta part de rejeter son offre. It's not wise of you to turn down his offer.
Il est content de l'amour que porte son fils aux livres. He is glad about his son's love of books.
Il n'est pas juste de rejeter la faute de ses échecs sur ses parents. It's not fair to attribute your failure to your parents.
Toute l'entreprise a gardé le silence pendant un moment en hommage aux morts. The whole company stood in silence for a few moments, as a tribute to the dead.
La Société doit rejeter les lois qui conduisent à la discrimination raciale. Society must do away with laws which cause racial discrimination.
Cette partie du musée est temporairement inaccessible aux visiteurs. This part of the museum is temporarily off-limits to visitors.
Vous auriez dû rejeter une proposition aussi injuste. You should've rejected such an unfair proposal.
Elle a gagné la course aux 100 mètres. She won the one hundred meter race.
N'essaie pas de rejeter la fautes sur les autres. Don't try to find fault with others.
Ils militent contre les violences aux animaux. They're against animal abuse.
Il a essayé de rejeter la faute sur moi. He tried to put the blame on me.
Je lui ai offert un briquet à double flamme que j'ai acheté aux États-Unis. I offered him a double-flame lighter that I bought in the United States.
Il m'a été difficile de rejeter sa revendication. It was hard for me to turn down his demand.
Ma maison se trouve aux abords de la ville. My house is on the skirts of the town.
Vous ne devez pas sauter aux conclusions. You must not jump to conclusions.
Il va aux cours de soutien trois fois par semaine. He goes to a tutorial school three days a week.
Je préfère chercher une solution aux problèmes, pas seulement les dénoncer. I prefer to look for a solution to problems, not only to report them.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!