Примеры употребления "puis" во французском с переводом "then"

<>
Il tonna, puis il plut. First it thundered, and then it started to rain.
Inspire profondément et puis relâche-toi. Take a deep breath and then relax.
Bomb mangea l'escargot, puis vomit. Bob ate the snail, then vomitted.
La flamme vacilla pendant un moment, puis mourut. The flame flickered for a moment, then died out.
D’abord nous allons manger, puis nous partirons. First we'll eat, and then we'll go.
Je m'assis pour quelque temps, puis partis. I sat for some time and then went away.
Je vais à Mayence puis à Cologne l'an prochain. I'm going to Mainz and then to Cologne next year.
Il résida un temps en France puis alla en Italie. He dwelt for a time in France, then went to Italy.
Elle s'est disputée avec lui puis l'a frappé. She argued with him and then hit him.
Il vécut en France quelque temps, puis alla en Italie. He lived in France for some time, then went to Italy.
Tom s'est habillé en vitesse, puis il a couru dehors. Tom dressed himself quickly, then ran out the door.
Dima coucha avec 25 hommes en une seule nuit, puis les tua. Dima slept with 25 men in one night and then killed them.
En Chine, nous mettons notre nom de famille en premier, puis notre prénom. In China, we put our family name first, then our name.
Nous faisons la tournée de toujours : faire les bars et puis au karaoké. We're doing the same old routine: going bar hopping and then to karaoke.
Puis il chassa du temple les vaches, les moutons et tout le monde. And then, he chased the cattle, the sheep and everyone out of the temple.
Elle lui tendit sa veste puis ouvrit la porte et lui demanda de partir. She handed him his jacket then opened the door and asked him to leave.
Mary dit à Tom: « Commençons par une petite phrase et puis nous verrons bien...» Mary told Tom: "Let's begin with a short sentence, and then we'll see..."
D'abord ils virent les débris puis se regardèrent l'un et l'autre. First they saw the debris then they looked at each other.
Déconnecte l'alimentation du modem, attends environ une minute, puis connecte de nouveau le câble. Disconnect the power cable from the modem, wait for approximately one minute, then reconnect the cable.
Je découvre ce dont le monde a besoin. Puis je me lance et l'invente. I find out what the world needs. Then, I go ahead and invent it.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!