Примеры употребления "puis ensuite" во французском

<>
Ce qu'elles ont fait ensuite a été mauvais, même selon mes normes. What they did next was bad, even by my standards.
Et puis zut ! What the heck?
Je demandai à mon professeur ce que je devrais faire ensuite. I asked my teacher what I should do next.
Dima coucha avec 25 hommes en une seule nuit, puis les tua. Dima slept with 25 men in one night and then killed them.
Je ne sais pas ce que je dois faire ensuite. I don't know what to do next.
Déconnecte l'alimentation du modem, attends environ une minute, puis connecte de nouveau le câble. Disconnect the power cable from the modem, wait for approximately one minute, then reconnect the cable.
J'ai demandé à ma maîtresse ce que je devais faire ensuite. I asked my teacher what I should do next.
Descendez le long de cette route jusqu'au feu rouge, puis tournez à gauche. Go down this road as far as the traffic light, and turn left.
J'ai demandé à mon maître ce que je devais faire ensuite. I asked my teacher what I should do next.
Elle lui tendit sa veste puis ouvrit la porte et lui demanda de partir. She handed him his jacket then opened the door and asked him to leave.
J'ai demandé à mon institutrice quoi faire ensuite. I asked my teacher what to do next.
En Chine, nous mettons notre nom de famille en premier, puis notre prénom. In China, we put our family name first, then our name.
Je demandai à mon professeur quoi faire ensuite. I asked my teacher what to do next.
Je ne puis vous mentir. I can't lie to you.
Un dieu tout puissant pourrait-il créer une pierre qu'il ne pourrait pas lui-même soulever ensuite ? Could an almighty god create a stone that he would not be able to subsequently lift?
Tom s'est habillé en vitesse, puis il a couru dehors. Tom dressed himself quickly, then ran out the door.
Je m'habille et ensuite je prendrai mon petit-déjeuner. I get dressed and then I will take my breakfast.
Et puis c'est tout. That's all she wrote.
Que devrais-je faire ensuite ? What should I do next?
Inspire profondément et puis relâche-toi. Take a deep breath and then relax.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!