Примеры употребления "presque" во французском с переводом "nearly"

<>
C'était autrefois presque impossible. It used to be nearly impossible.
Nous étions presque morts gelés. We were nearly frozen to death.
Je suis presque aussi grand qu'elle. I am nearly as tall as she.
Le scandale a presque ruiné sa carrière. The scandal nearly wrecked her career.
Il fut presque écrasé par une voiture. He was nearly run over by a car.
Elle fut presque écrasée par un camion. She was very nearly run over by a truck.
L'enfant fut presque écrasé par la voiture. The child was nearly run over by a car.
Presque mille personnes ont participé à cette manifestation. Nearly a thousand people participated in the demonstration.
Il vient me voir presque tous les jours. He comes to see me nearly every day.
J'ai presque été écrasé par une voiture. I was nearly run over by a car.
Le temps qu'elle arrive, il fera presque nuit. By the time she gets there, it will be nearly dark.
Parce qu'un seule minute coûte presque quatre livres. Because just one minute costs nearly four pounds.
Presque un millier de personnes ont pris part à la manifestation. Nearly a thousand people participated in the demonstration.
À l'heure à laquelle elle va arriver, il fera presque noir. By the time she gets there, it will be nearly dark.
Selon les estimations scientifiques, l'univers est âgé de presque quatorze milliards d'années. According to scientific estimates, the universe is nearly 14 billion years old.
Héler un taxi à Manhattan à cinq heures de l'après-midi est presque impossible. Hailing a cab in Manhattan at 5:00 p.m. is nearly impossible.
J'avais presque dix ans lorsque mes parents m'offrirent une boîte de chimiste pour Noël. I was nearly ten when my parents gave me a chemistry set for Christmas.
J'ai l'impression que c'était hier, mais en fait, nous nous sommes rencontrés il y a presque 10 ans. It seems like yesterday, but it's actually nearly ten years since we first met.
Je suis conscient que certains mettent en doute ou justifient les événements du 11 septembre. Mais soyons clairs : al Qaeda a tué presque 3000 personnes ce jour-là. I am aware that some question or justify the events of 9/11. But let us be clear: al Qaeda killed nearly 3,000 people on that day.
Presque tous les siheyuans avaient leur bâtiment principal et leur portail tournés au sud pour un meilleur éclairage, donc une majorité de hutongs courent d'est en ouest. Nearly all siheyuans had their main buildings and gates facing south for better lighting, so a majority of hutongs run from east to west.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!