Примеры употребления "pomme de terre au four" во французском

<>
Quand la pomme de terre fut-elle introduite au Japon ? When were potatoes introduced into Japan?
Il y a fréquemment des tremblements de terre au Japon. There are frequently earthquakes in Japan.
La pomme de terre est originaire des hauts plateaux d'Amérique latine. The potato is native to the highlands of Central and South America.
Il y a de nombreux tremblements de terre au Japon. There are many earthquakes in Japan.
Sur l'assiette, il y avait un morceau de poulet, une pomme de terre et quelques petits pois. On the plate was a piece of chicken, a potato and some green peas.
Selon le journal, il y a eu un tremblement de terre au Pérou. According to the paper, there was an earthquake in Peru.
La pomme de terre était si chaude que je m'en suis brûlé la bouche. The potato was so hot that it burned my mouth.
D'après le journal, il y a eu un grand tremblement de terre au Chili hier. According to today's paper, there was a big earthquake in Chile yesterday.
Il y a beaucoup de tremblements de terre au Japon. We have a lot of earthquakes in Japan.
On ne peut être à la fois au four et au moulin One can't be in two places at once
Combien de gens ont un habit de cent francs, un diamant à la pomme de leur canne, et dînent à vingt-cinq sous ! Il semble que nous n'achetions jamais assez chèrement les plaisirs de la vanité. How many men are there that wear a coat that cost a hundred francs, and carry a diamond in the head of their cane, and dine for twenty-five SOUS for all that! It seems as though we could never pay enough for the pleasures of vanity.
Un tremblement de terre peut survenir à tout moment. An earthquake can take place at any time.
On ne peut être au four et au moulin You can't be in two places at once
Le Docteur Zamenhof ne nous a pas fourni de règles concernant l'emploi de la ponctuation en espéranto car il savait bien quelle pomme de discorde cela constituerait. Dr. Zamenhof didn’t give us any rules for the use of punctuation in Esperanto, because he well knew what a bone of contention that would be.
Achète quatre grosses pommes de terre pour moi. Buy four big potatoes for me.
Personne ne sait quand le tremblement de terre arrivera. Nobody knows when the earthquake will occur.
J'ai toutes ces pommes à porter, sans compter ce sac de pommes de terre. I have all these apples to carry, not to mention this bag of potatoes.
Les bâtiments furent secoués lors du tremblement de terre. The buildings shook in the earthquake.
Le ver de terre gigota lorsque je le touchai. The earthworm wriggled when I touched it.
Les vers de terre sont quelquefois utiles au sol. Worms are sometimes beneficial to soil.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!