Примеры употребления "hors de toute atteinte" во французском

<>
Il n'a jamais été à l'étranger de toute sa vie. He's never been abroad in his life.
Hors de mon chemin, gamin. Out of my way, boy.
Je n'ai absolument rien mangé de toute la journée. I ate absolutely nothing the whole day.
Votre remarque est hors de propos. Your remarks are off the point.
L'homme est le maître de toute la création. Man is the lord of all creation.
Sans passeport, il est hors de question de quitter le pays. Without a passport, leaving a country is out of the question.
J'aimerais vous offrir le déjeuner pour vous remercier de toute votre aide. I'd like to treat you to lunch to thank you for all your help.
Il a des poils disgracieux qui poussent hors de ses oreilles. He has unsightly hairs growing out of his ears.
Je me moque de ce que cela coûte, je vais l'acheter de toute manière. I don't care how much it costs. I'm going to buy it anyway.
J'ai laissé le chat hors de la maison. I let the cat out of the house.
Je n'ai pas chié de toute une semaine. I have not crapped all week.
Je me précipitai hors de la maison. I rushed out of my house.
J'ai besoin de toute la chance possible. I need all the luck I can get.
Il cacha le dictionnaire hors de vue. He hid his dictionary out of sight.
De toute évidence, il ne comprenait pas ce que j'avais dit. It was apparent that he did not understand what I had said.
Elle gardait tous les médicaments hors de portée des enfants. She kept all medicine away from children.
Aussi qu'il n'y ait aucun doute : L'Islam fait partie de l'Amérique. Et je crois que l'Amérique recèle la vérité qu'indépendamment de la race, de la religion ou de l'état, nous partageons tous des aspirations communes - vivre en paix et en sécurité ; avoir une éducation et travailler dans la dignité ; aimer nos familles, nos communautés et notre Dieu. Ces choses nous les partageons. C'est l'espoir de toute l'humanité. So let there be no doubt: Islam is a part of America. And I believe that America holds within her the truth that regardless of race, religion, or station in life, all of us share common aspirations – to live in peace and security; to get an education and to work with dignity; to love our families, our communities, and our God. These things we share. This is the hope of all humanity.
L'étudiant fit une remarque hors de propos. The student made an irrelevant remark.
Les populations de la Chine et de l'Inde dominent celles de toute autre nation. The populations of China and India dwarf those of every other nation.
En entendant les nouvelles, il bondit hors de son fauteuil. Hearing the news, he jumped out of his chair.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!