Примеры употребления "enfant de chœur" во французском

<>
Les récents scandales impliquant des chefs religieux et des enfants de chœur ont sérieusement entamé la foi des gens dans les églises. The recent scandals involving altar boys and religious leaders have undermined the faith people have in the Church.
Est-ce qu'un enfant de son âge peut différencier le bien du mal ? Can a child of her age distinguish good from bad?
Il a pleuré comme s'il était un enfant de six ans. He cried as if he were a boy of six.
Tu es enfant de l'univers, tout autant que les arbres et les étoiles ; tu as droit à te trouver ici. You are a child of the universe, no less than the trees and the stars; you have a right to be here.
Vous êtes un enfant de l'univers, tout autant que les arbres et les étoiles ; vous avez le droit de vous trouver ici. You are a child of the universe, no less than the trees and the stars; you have a right to be here.
Cette histoire pour enfants est assez facile pour un enfant de 7 ans. This children's story is easy enough for a seven-year-old child to read.
Alors, cette enfant de quatorze ans apprit, comme dans un devoir, ce que l'on cache aux vierges jusqu'à la nuit des noces. Elle feuilletait les planches de l'Anatomie, ces planches superbes d'une réalité saignante; elle s'arrêtait à chacun des organes, pénétrait les plus secrets, ceux dont on a fait la honte de l'homme et de la femme. Then, this child of fourteen years learned, as in a homework, that which we hide to maidens until their wedding night. She flipped through the drawings of the anatomy book, those superb drawings of a bloody reality. She paused upon each organ, understanding the most secret of them, those upon which is built the shame of men and women.
Est-ce qu'un enfant de son âge peut distinguer le bien du mal ? Can a child of her age distinguish good from bad?
Ils chantaient en chœur. They sang in chorus.
Lorsque j'étais enfant, ma mère me lisait souvent des contes. When I was a child, my mother would often read fairy tales to me.
Mon épouse chante dans le chœur féminin. My wife sings in the ladies' choir.
Même un enfant sait distinguer le bien du mal. Even a child knows right from wrong.
N'importe quel enfant peut répondre à ça. Any child can answer that.
Maintenant que tu le mentionnes, je me souviens être venu ici avec mes parents lorsque j'étais enfant. Now you've mentioned it, I remember coming here with my parents when I was a child.
Il n'est plus un enfant. He is no longer a child.
Nous avons adopté un enfant. We adopted a child.
Enfant, je le faisais. I used to do that as a kid.
Il peut le faire si c'est un enfant intelligent. Any clever boy can do it.
C'est un enfant gâté. He is a spoiled child.
Elle donne, à chaque enfant, deux pommes. She's giving each child two apples.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!